المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : [فريق انيدرا لترجمة الأنمي] :: مطلوب مترجمين و مدققين و منتجين و رافعي حلقات


Mr_Misery
19-07-2008, 04:39 PM
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته








اهلا بالجميع في هذا القسم :SnipeR (69):


نظرا للرغبة في توسيع فريق ترجمة الانمي و العمل على اعمال جديدة نحتاج لاعضاء في المجالات الاتية :


مترجمين

الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
اجادة اللغة الانجليزية
اجادة العمل على برنامج ترجمة (subtitle workshop او Aegisub و الأفضل الاثنين معا)
القدرة على ترجمة حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل

طريقة التقديم :

على من يستوفي الشروط المطلوبة ان يرد على الموضوع .. و ستتم مراسلته على الخاص للتأكد من استيفائه للشروط

ثم سيتلقى ملف مطلوب منه ترجمته للعربية + مقطع فيديو للحلقة الخاصة بالملف ..

و سيطلب منه ترجمة الملف و اعادة ارسالة لي ..

سيتم ابلاغه بالنتيجة في حدود يومين من تلقى الملف منه

http://www.an-dr.com/images/itar/Ashretah_tazyen/images/ahmr%20(23).gif

مدققين

الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
اتقان اللغة العربية الفصحى (كإملاء و نحو و تعبير)
القدرة على تدقيق حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل


طريقة التقديم :

على من يستوفي الشروط المطلوبة ان يرد على الموضوع .. و ستتم مراسلته على الخاص للتأكد من استيفائه للشروط

ثم سيتلقى ملف ترجمة مطلوب منه تدقيقه + مقطع فيديو للحلقة الخاصة بالملف ..

و سيطلب منه تدقيق الملف و اعادة ارسالة لي ..

سيتم ابلاغه بالنتيجة في حدود يومين من تلقى الملف منه

http://www.an-dr.com/images/itar/Ashretah_tazyen/images/ahmr%20(23).gif

منتجين

الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
سرعة اتصال عالية (فوق 256 )
اتقان التحميل بالتورنت
اتقان عملية الانتاج
القدرة على انتاج حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل


طريقة التقديم :


على من يستوفي الشروط المطلوبة ان يرد على الموضوع .. و ستتم مراسلته على الخاص للتأكد من استيفائه للشروط

ثم سيتلقى رابط تورنت لملف خام بصيغة mkv .. سيتوجب عليه تحميله

(اذا كان ما يعرف يستخرج الخام من ملفات الـ mkv فسيتم ارسال شرح لهذه العملية و عليه بتطبيقه)

و سيتلقى ايضا ملف الترجمة للفيديو المطلوب ..

سيتوجب عليه لصق الترجمة على الفيديو الخام و اضافة شعار انيدرا للملف ثم رفعه على موقع مجاني ^^

سيرسل لي رابط الملف لتحميله و التحقق منه

سيتم ابلاغه بالنتيجة في حدود يومين من تلقى الملف منه



http://www.an-dr.com/images/itar/Ashretah_tazyen/images/ahmr%20(23).gif

في انتظاركم ^^

β ό β ό
20-07-2008, 02:04 AM
مترجمين

الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
اجادة اللغة الانجليزية
اجادة العمل على برنامج ترجمة (subtitle workshop او Aegisub و الأفضل الاثنين معا)
القدرة على ترجمة حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل

طريقة التقديم :

على من يستوفي الشروط المطلوبة ان يرد على الموضوع .. و ستتم مراسلته على الخاص للتأكد من استيفائه للشروط

ثم سيتلقى ملف مطلوب منه ترجمته للعربية + مقطع فيديو للحلقة الخاصة بالملف ..

و سيطلب منه ترجمة الملف و اعادة ارسالة لي ..

سيتم ابلاغه بالنتيجة في حدود يومين من تلقى الملف منه
1- إن شآء الله ألتزم بالمواعيد

2 - ولغتي الانجليزية مش بطالة ^ ^" وفيه بنامج الوافي يسآآعد كمان ^ ^"

3 - وأنا أستخدم برنامج subtitle workshop وهو أسهل برنامج للترجمة ^ ^"

قَِــد ترجمت فيه دراما وإنمي


4 - ترجمة حلقتين إن شآء الله سهلة :strongsad:

5 - الدخول سهل كمان ^ ^"

.... { عندي إستعداد أكون مترجمة بإذن الله .. }..



:)

Mr_Misery
20-07-2008, 10:09 PM
1- إن شآء الله ألتزم بالمواعيد

2 - ولغتي الانجليزية مش بطالة ^ ^" وفيه بنامج الوافي يسآآعد كمان ^ ^"

3 - وأنا أستخدم برنامج subtitle workshop وهو أسهل برنامج للترجمة ^ ^"

قَِــد ترجمت فيه دراما وإنمي


4 - ترجمة حلقتين إن شآء الله سهلة :strongsad:

5 - الدخول سهل كمان ^ ^"

.... { عندي إستعداد أكون مترجمة بإذن الله .. }..




اهلا بك اختي B0B0 ^^

تمت مراسلتك على الخاص منذ دقائق ^^

و ننتظر منك الملف المترجم ^^

في امان الله ^^

β ό β ό
20-07-2008, 10:41 PM
اهلا بك اختي B0B0 ^^

تمت مراسلتك على الخاص منذ دقائق ^^

و ننتظر منك الملف المترجم ^^

في امان الله ^^

وصلت ... ^ ^"

جـــــــــــــآآري العمل ... < متحمسة (=

أسأل الله التوفيق

تحيآآتـــــــــي

Mr_Misery
28-07-2008, 11:46 AM
اهلا و سهلا بكم اختي بوبو ^^

تم قبولك و اضافتك للفريق ^^

β ό β ό
29-07-2008, 04:01 AM
مشكوووووووورر :please_1:

وإن شاء الله أفيد وأستفيد :SnipeR (5):

تحيآآتي لك ^ ^

т ι ƒ ƒ α η у
29-07-2008, 07:04 AM
مترجمين

الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
اجادة اللغة الانجليزية
اجادة العمل على برنامج ترجمة (subtitle workshop او Aegisub و الأفضل الاثنين معا)
القدرة على ترجمة حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل

طريقة التقديم :

على من يستوفي الشروط المطلوبة ان يرد على الموضوع .. و ستتم مراسلته على الخاص للتأكد من استيفائه للشروط

ثم سيتلقى ملف مطلوب منه ترجمته للعربية + مقطع فيديو للحلقة الخاصة بالملف ..

و سيطلب منه ترجمة الملف و اعادة ارسالة لي ..

سيتم ابلاغه بالنتيجة في حدود يومين من تلقى الملف منه


هـلا خيـو
اخـبارك ؟
..

أول شي انـا الحمداللهـ
شطورهـ في الانجلش
وبعد انـا من قبل ترجمت دراما
بس ما ترجمت انيمي
بس احس الانيمي اسهل بكثيرررر
وانا الحين اجـازهـ
يعني مستغلة النت عدل هع
وفااضيهـ وملل
وخاطري اترجم انيمي >_<
وانـا دايماً استعمل برنامج Aegisub
ومره اشتغلت على subtitle workshop
بس ما عجبني شكله @_@
..
انتظر ردك
..

جـآآ

Mr_Misery
30-07-2008, 02:21 AM
اهلا وسهلا بك اختي suju girl ^^

نحن الحمد لله تمام ^^

كيفك ؟

شطورهـ في الانجلش
وبعد انـا من قبل ترجمت دراما
بس ما ترجمت انيمي
بس احس الانيمي اسهل بكثيرررر
وانا الحين اجـازهـ
يعني مستغلة النت عدل هع
وفااضيهـ وملل
وخاطري اترجم انيمي >_<
وانـا دايماً استعمل برنامج Aegisub
ومره اشتغلت على subtitle workshop
بس ما عجبني شكله @_@


جميل جدا ^^

راح يتم ارسال الاختبار لك ^^

taaamaaa
04-08-2008, 06:51 AM
مدققين
الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
اتقان اللغة العربية الفصحى (كإملاء و نحو و تعبير)
القدرة على تدقيق حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل






السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اتمنى ان تقبلوا بي كمدققة ^^
:SnipeR (87): :SnipeR (87): :SnipeR (87):

Mr_Misery
09-08-2008, 03:16 PM
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته



اهلا و سهلا بك اختي تاما ^^

ستتم مراسلتك بخصوص الانضمام للفريق ^^

ستتم مراسلتك بخصوص الانضمام ^^

taaamaaa
10-08-2008, 12:24 PM
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته




اهلا و سهلا بك اختي تاما ^^

ستتم مراسلتك بخصوص الانضمام للفريق ^^

ستتم مراسلتك بخصوص الانضمام ^^







:SnipeR (69):معليش ماشفت الرد

انا في الانتظااااااااااار

Mr_Misery
11-08-2008, 02:30 PM
تمت مراسلتك اختي تاما ^^

و بالتوفيق في الاختبار ^^

آنفـــــَاسْ الـــــوَردْ
17-08-2008, 02:03 AM
هلا أخوي ميسري حابــة أكون مدققــة ..

...أنا أتقــن اللغة العربية الفصحى (كإملاء و نحو و تعبير) و أسلوبي حلــو ^^

بس بغيت أعرف أكثــر عن التدقيــق .. هل يعنــي :

_ ترسلون لي ملف الترجمة و أقراه و إن كان فيهـ أي خطأ أنبهكم عليــهـ ..
( كـالأخطاء الإملائية ,, أو مواقع الكلمات الإعرابيـــة ::جمع المؤنث و المذكر ...إلــخ..) ..؟

إذا كان كذا كل شي تمــــام ..


*~{ ..,,أنــــا جاهــــزة,,..}~*


أتمنى الرد السريع ..

*-..دامــــو..-*

أميرة الظلام
17-08-2008, 02:07 AM
مدققين

الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
اتقان اللغة العربية الفصحى (كإملاء و نحو و تعبير)
القدرة على تدقيق حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل


طريقة التقديم :

على من يستوفي الشروط المطلوبة ان يرد على الموضوع .. و ستتم مراسلته على الخاص للتأكد من استيفائه للشروط

ثم سيتلقى ملف ترجمة مطلوب منه تدقيقه + مقطع فيديو للحلقة الخاصة بالملف ..

و سيطلب منه تدقيق الملف و اعادة ارسالة لي ..

سيتم ابلاغه بالنتيجة في حدود يومين من تلقى الملف منه




1-سهله ان شاالله

2-حمدالله اللغه العربيه ميه الميه
3-هاذي سعهله و مافيها شي
4-4 ايام بس لو تبون مجوده 24 ساعه كم يوم


ان شالله تقبلوني مدققه عندكم


جاااااااااأ

Mr_Misery
17-08-2008, 11:11 PM
أهلا بكما أختاي داموستحيل و أميرة الظلام

تمت مراسلتكما منذ لحظات و ارسال الإختبار لكما ^^

تمنياتي لكما بالتوفيق ^^

أميرة الظلام
18-08-2008, 03:43 AM
اخووي الكلاام ماطلع لي بالعربي

طلع كلام مو مفهووم ياليت ترسلي مره ثانيه يمكن يطلع بالعربي

تحياااتي

noshley
19-08-2008, 01:47 AM
مترجمين

الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
اجادة اللغة الانجليزية
اجادة العمل على برنامج ترجمة (subtitle workshop او Aegisub و الأفضل الاثنين معا)
القدرة على ترجمة حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل

طريقة التقديم :

على من يستوفي الشروط المطلوبة ان يرد على الموضوع .. و ستتم مراسلته على الخاص للتأكد من استيفائه للشروط

ثم سيتلقى ملف مطلوب منه ترجمته للعربية + مقطع فيديو للحلقة الخاصة بالملف ..

و سيطلب منه ترجمة الملف و اعادة ارسالة لي ..

سيتم ابلاغه بالنتيجة في حدود يومين من تلقى الملف منه

اوكي انا بإذن الله التزم بكافة الشروط
وانا تمام الحمد لله في الإنجلش
وانا عندي تجارب قبل في الترجمة ترجمت مقاطع كثيرة قبل بس حلقات ولا مرة
يعني اعرف اشتغل على برامج الترجمة وارفع واشتغل ويمديني بالنسبة للوقت انا الان فاضية

آنفـــــَاسْ الـــــوَردْ
19-08-2008, 01:56 AM
أختي أميرة الظلام أنا مثلك بس افتحيها ببرنامج المفكرة وعدلي عليـــهـ ..

بالتوفيق أختـــي ^^

Sb's M!stress
20-08-2008, 01:37 AM
مرحبـــا ..
يسعدني أن أنضم إليكـم كمترجمة لدرآمات آسيويهـ مختلفهـ ..
أنـا طآلبهـ جـامعيهـ وتخصصي لغويـات تطبيقيهـ ( لغة انجليزيهـ ) .. وان شـاءاللهـ أكون قد المسئووليهـ .. (:
لي خبــرة في العمـل على برآمج ترجمهـ مختلفهـ ..
وان شـاءاللهـ أكـون متوآجده يـوميا في المنتدى ..
بانتظـار ردكـ مستـر ميزيـري ..
تحيـاتي القلبيهـ (:

Sb's M!stress
20-08-2008, 01:44 AM
أنــا آسفهـ يمكـن يكون مكـان ردي غلط ..
أنــا حابهـ أكون مترجمة لدرآمـا وليس انيمـي .. (:
هل هناك موضـوع مخصص لذلكـ ؟

Mr_Misery
20-08-2008, 07:51 AM
مترجمين

الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
اجادة اللغة الانجليزية
اجادة العمل على برنامج ترجمة (subtitle workshop او Aegisub و الأفضل الاثنين معا)
القدرة على ترجمة حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل

طريقة التقديم :

على من يستوفي الشروط المطلوبة ان يرد على الموضوع .. و ستتم مراسلته على الخاص للتأكد من استيفائه للشروط

ثم سيتلقى ملف مطلوب منه ترجمته للعربية + مقطع فيديو للحلقة الخاصة بالملف ..

و سيطلب منه ترجمة الملف و اعادة ارسالة لي ..

سيتم ابلاغه بالنتيجة في حدود يومين من تلقى الملف منه

اوكي انا بإذن الله التزم بكافة الشروط
وانا تمام الحمد لله في الإنجلش
وانا عندي تجارب قبل في الترجمة ترجمت مقاطع كثيرة قبل بس حلقات ولا مرة
يعني اعرف اشتغل على برامج الترجمة وارفع واشتغل ويمديني بالنسبة للوقت انا الان فاضية



اهلا بك اختي noshley (http://www.an-dr.com/vb/member.php?u=18927) ^^

ستتم مراسلتك على الخاص و ارسال اختبار القبول لك ^^

لكن بخصوص الرد .. فقد لاحظت أن عدد مشاراكاتك هو 1 فقط .. و بالتالي لن يكون بامكانك ارسال الرد في رسالة خاصة حتى يصل عدد مشاركاتك الى 20 مشاركة ..

ارجو منك وضع ملف الترجمة في هذا الموضوع بعد الإنتهاء منه ^^

و ساشرح لك التفاصيل في رسالة الاختبار ^^

Mr_Misery
20-08-2008, 07:55 AM
Nb's M!stress (http://www.an-dr.com/vb/member.php?u=30407)


تم الرد على رسالتك ^^

و نتمنى لك التوفيق ^^

Mr_Misery
20-08-2008, 08:56 AM
الاخت اميرة الظلام

سنرسل لك الملف من دون ضغط .. فربما يحل هذا مشكلتك ^^

noshley
22-08-2008, 09:24 PM
معليش ماوصلني ملف ترجمة الى الان ولا اختبار قبول
اذا امكن ترسلو مرة تانية
واسفين على الإزعاج

Mr_Misery
23-08-2008, 11:13 AM
معليش ماوصلني ملف ترجمة الى الان ولا اختبار قبول
اذا امكن ترسلو مرة تانية
واسفين على الإزعاج




لا بأس اختي noshley (http://an-dr.com/vb/member.php?u=18927) ^^

تمت مراسلتك منذ لحظات ^^

Mr_Misery
23-08-2008, 11:24 AM
اختي اميرة الظلام ، للتأكيد حملي هذا الملف :

http://www.zshare.net/download/17490702ddd922fe/

و هو غير مضغوط ^^

يرجى منك التأكد منه ^^

و بدء العمل عليه ^^

نتمنى لك التوفيق ان شاء الله ^^

noshley
27-08-2008, 01:08 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمد للله خصلت من الاختبار واتمنى
ان ينال اعجابكم
ونأسف على التأخير
والرابط:
http://www.zshare.net/download/17687065d93ac67b/

noshley
27-08-2008, 01:12 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمد لله خصلت من الاختبار واتمنى
ان ينال اعجابكم
ونأسف على التأخير
والتأخير كان بسبب السفر
أتمنى ان ينال إعجابكم وأن احضى بقوبولكم لي كمترجمة للدراما
والرابط:
http://www.zshare.net/download/17687065d93ac67b/ (http://www.zshare.net/download/17687065d93ac67b/)

Mr_Misery
27-08-2008, 02:43 AM
و لا يهمك اختي نوشلي ^^

بس في غلط بسيط في الموضوع :


أتمنى ان ينال إعجابكم وأن احضى بقوبولكم لي كمترجمة للدراما


هذا الموضوع و الاختبار هو للانضمام لفريق ترجمة الأنمي و ليس الدراما ^^"

noshley
29-08-2008, 02:12 AM
طب معليش بس ممكن اعرف من فين ادخل لمكان فرق الترجمة الخاص بالدراما
ممكن تقولي يعني لو سمحت

Mr_Misery
29-08-2008, 07:21 PM
اهلا بك اختي نوشلي ^^


طب معليش بس ممكن اعرف من فين ادخل لمكان فرق الترجمة الخاص بالدراما
ممكن تقولي يعني لو سمحت



عادي جدا اختي ^^

و هذا موضوع لفريق دراما يطلب مترجمين :

http://an-dr.com/vb/showthread.php?t=10820

نتمنى لك التوفيق ^^

noshley
29-08-2008, 09:22 PM
مررررررررة شكرررررررا
ومعليش على تعبك معاي
شكررررراااااا

Mr_Misery
30-08-2008, 08:52 AM
مررررررررة شكرررررررا
ومعليش على تعبك معاي
شكررررراااااا


حياك الله بأي وقت اختنا نوشلي ^^

و بالتوفيق ان شاء الله ^^

حياتي النصر
09-09-2008, 08:08 PM
انا ابا اكون مترجمة انمي

TXT
16-09-2008, 04:03 AM
و عليكم السـلام و رحمـة الله وبركـاته

كيفك مستر ميسري ^^


مترجمين

الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
اجادة اللغة الانجليزية
اجادة العمل على برنامج ترجمة (subtitle workshop او Aegisub و الأفضل الاثنين معا)
القدرة على ترجمة حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل



إذا كـان في الإمكـان إني انضم لكـم 3>

فـ إن شاء الله راح أكـون عند حسن ظنكم ^^

القدرة على ترجمة حلقتين اسبوعيا

ممكن أترجم لك حلقتين يوميـاً >> بس على حسب الوقت اللي أكون فـاضي فيـه <<

عندي سـؤال : هل يشترط أني احمل الفيـديو ؟
و هل بـالإمكـان اني اترجم الملف و المدقق يتـابع الصيغ المذكره و المؤنثه و يعدلهم؟


انتظر ردك

Mr_Misery
18-09-2008, 07:08 AM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته



معذرة على التأخير ^_^

أختي حياتي نصر :

انا ابا اكون مترجمة انمي

اهلا و سهلا بك ، لكن لاحظت وجود ردك على موضوع لفريق ترجمة الدراما ، فانتظر تأكيدك لموضوع رغبتك في ترجمة الأنمي مرة أخرى ^_^


------------------------

أخي TXT :

اهلا و مرحبا يك ^___^

ممكن أترجم لك حلقتين يوميـاً >> بس على حسب الوقت اللي أكون فـاضي فيـه <<

ما شاء الله على الحماس ^_^

عندي سـؤال : هل يشترط أني احمل الفيـديو ؟
و هل بـالإمكـان اني اترجم الملف و المدقق يتـابع الصيغ المذكره و المؤنثه و يعدلهم؟

بخصوص الفيديو ، فيمكن للفريق أن يوفر لك نسخة مصغرة و سهلة التحميل منه بحجم صغير (10 ميجا مثلا) و تقدر منها تتعرف على الصيغ ^_^

و اذا احببت أن يقوم المدقق بذلك فيمكنك الاتفاق مع الأخت كلوديا او احدى مشرفات الفريق على هذا و يتم تعيين مدققـ\ـة مناسبـ\ـة معك ^_^

بخصوص ارسال الاختبار لك، فأنت مترجم بالفعل ، لذلك لن نحتاج لهذه الخطوة ^_^

يمكنك اعتبار نفسك عضو في الفريق من هذه اللحظة ، و اريد أن اعرف اذا ما كان بإمكانك رؤية قسم الفريق ام لا الآن ^_^

^_^

TXT
19-09-2008, 06:37 AM
أهـلا مستر ميسري ^^

شكـراً لك على ضمي للفـريق

للأسف ميسري القسـم مو ظـاهر عندي Xd

ممكن تكتب لي اسمه ؟

Mr_Misery
19-09-2008, 08:44 AM
اهلا بك اخوي TXT ^^

يسعدنا جدا وجودك في الفريق ^_^

و بخصوص القسم فهو هذا :


فريق الأنمي (http://an-dr.com/vb/forumdisplay.php?f=109)

و سأحدث الادارة بخصوص منحك صلاحية الاطلاع عليه و المشاركة فيه ^_^

TXT
19-09-2008, 08:00 PM
بالنسبـه للقسم غير ظـاهر عنـدي >ـ<

و شـاكر لك تحدثك مع الإداره بخصوص التفعيـل ^^

Mr_Misery
22-09-2008, 12:01 AM
اخي TXT

يمكنك الآن الدخول لقسم الفريق و المشاركة ^_^

ننتظرك هناك ^_^

و اهلا بك في الفريق :SnipeR (69):

noroma_girl
01-11-2008, 10:23 PM
أريد أنضم أن موهوبة في الإنجليزية بس مشكلتي إن أمي تجلسني على الكمبيوتر يومين أسبوعيا

Colourful Hana
04-11-2008, 04:54 PM
تم قبول الجميع ^ــــــــــــ^

بالتوفيق

هانا

Miss.YuNa
14-11-2008, 05:02 PM
وعليــكم السـلأام ،

أتمنـى أن أنـضم إلى التـرجمة أو التدقيق ..

،

jirou
05-12-2008, 12:12 AM
بالنسبه ليا :
انا عضو جديد في المنتدى وللاسف خلال الشهر هاذا او الجاي لازم انتقل من سكني اللي فجده الى مدينه ثانيه وبعد الانتقال راح يكون في كلام ثاني
وبالنسبه ليا انا سكني في سكن ارامكو والاتصال سرعتو خياليه
وبالنسبه للترجمه << انا اعشقها وارسلوا نص ليا كتجربه بس
وبعد شهر ونص لنا كلام ثاني لاني اتمنى اني اخذ المكانين كمترجم وكمنتج
وكل هذا بسبب انو المنتدى جمع احب الاشياء على قلبي << اي شي متعلق بشرق اسيا عموما وتقبل مروري وتحيآتي

اخوك jirou

Colourful Hana
16-12-2008, 06:39 PM
نعتذر على التأخير

تمت إضافة الجميع

زينه و نحول
18-12-2008, 07:30 PM
اسمعواا انا ابغى اترجم معاكم

Colourful Hana
08-01-2009, 07:01 PM
يا هلا بك أختي ^^

بس سؤال :

تعرفين تترجمين ؟

بالنتظارك ^^

đάяķ şmίℓε
19-07-2009, 10:04 AM
(أريد الإنضمام للفريق كمنتجة)

وسرعه الاتصال 1mb

^^

Mr_Misery
19-07-2009, 10:37 AM
أهلا بك ابداعي ^_^

مرحبا بعودتك قبل كل شيء ، نور المكان :nice:

هل تعرفين كيفية الانتاج ؟

Ĵℓқớộż
19-07-2009, 10:44 AM
آبي ارفع معكم بشترك

كآرآفعهـ :icon26:

Mr_Misery
19-07-2009, 11:10 AM
اهلا بك جلوكوز ^__^

القسم مفتوح لك بالفعل و افكر نعلمك الانتاج كمان (موضوع سهل و بسيط) ، ايش رايك ؟

đάяķ şmίℓε
19-07-2009, 11:19 AM
أهلا بك ابداعي ^_^

مرحبا بعودتك قبل كل شيء ، نور المكان :nice:

هل تعرفين كيفية الانتاج ؟



نعم اقوم بلصق الترجمه وشعار انيدرا .. واقوم برفعهــآآ ^^

Ĵℓқớộż
19-07-2009, 11:25 AM
القسم مفتوح لك بالفعل و افكر نعلمك الانتاج كمان (موضوع سهل و بسيط) ، ايش رايك ؟

آوكي موآفقهـ بتعلم الأنتآج

لكن وين الموضوع ؟! :d

Mr_Misery
19-07-2009, 11:36 AM
جميل جدا :nice:

تم قبولك يا ابداعي و يا جلوكوز ^_^

لحظات و اراسلكم على الخاص و ننتقل لحيث نبدأ العمل ^^

luchia
19-07-2009, 05:31 PM
جميل جداً ^_^

مبارك لكلا من جلوكوز و ابداعي الإنضمام للفريق :nice:

و نتمنى لكما المزيد و المزيد من التوفيق :SnipeR (69):


و شكراً ميسري على مجهودك في هذا الشأن ^^

mystery_m
20-07-2009, 05:32 PM
الالتزام بالمواعيد و العمل
اجادة اللغة الانجليزية
اجادة العمل على برنامج ترجمة (subtitle workshop او Aegisub و الأفضل الاثنين معا)
القدرة على ترجمة حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل


انا ابا انضم


طبعا ماي انجلش سكلز از قوود هع
عادي حلقتين اشوي ع الأقل بسلي وقتي الضايع هههه
اصلا يوميا انا في المنتدى
عندي برنامجsubtitle workshop

Mr_Misery
21-07-2009, 04:46 AM
اهلا و سهلا بك اختي مايستري ام ^_^

سيتم ارسال اختبار القبول اليك بالرسائل الخاصة و معه شرح باقي الخطوات ^^

:nice:

F.T
21-07-2009, 02:55 PM
الشروط :

الالتزام بالمواعيد و العمل
اجادة اللغة الانجليزية
اجادة العمل على برنامج ترجمة (subtitle workshop او aegisub و الأفضل الاثنين معا)
القدرة على ترجمة حلقتين اسبوعيا
الدخول للمنتدى اربعة ايام بالاسبوع على الاقل


كل الشروط المطلوبة متوافقة وياايه

يلا مستعدة اترجم اي شي قبل 30_8 وعقب مب مشكله ع حسب الظروف

عادي اترجم اكثر من حلقتين

Mr_Misery
21-07-2009, 03:29 PM
اهلا بك اختي f.t ^_^

تم ارسال الاختبار لك عبر الرسائل الخاصة منذ لحظات ، عندما تنتهين من الاختبار و ترفعين الملف اضيفيه لهذا الموضوع (لأن تتمكني من ارسال رسائل خاصة لان عدد مشاركاتك اقل من 50 ^^)

بالتوفيق اختي الكريمة