منتديات أنيدرا

منتديات أنيدرا (http://www.an-dr.com/vb/index.php)
-   أرشيف المكتبة (http://www.an-dr.com/vb/forumdisplay.php?f=235)
-   -   درس فيديو لكيفية ترجمة ملفات الترجمة الإنجليزية إلى العربية (http://www.an-dr.com/vb/showthread.php?t=6785)

Special Member 05-04-2008 09:38 PM

درس فيديو لكيفية ترجمة ملفات الترجمة الإنجليزية إلى العربية
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

بناءاً على طلب بعض الإخوة الأعزاء، قررت عمل شرح بسيط جداً لكيفية ترجمة ملفات الترجمة الإنجليزية إلى العربية.


المقطع موجه أساساً للمبتدئين في مجال الترجمة، ههههه " لا يدخل واحد قطع أشواط في الترجمة ويقولي وش بتخرف انت".
في الشرح قمت بفتح ملف ترجمة إنجليزي، أترجمه ببرنامج الوافي، ثم أعيد صياغته بأسلوبي. عادة لا أستخدم برامج في الترجمة بل أستعين بقاموس فقط، لكن بالنسبة للمبتدئين وللذين ليس لديهم رصيد لغوي من اللغة الإنجليزية فلابد من استخدام البرنامج. وتستطيعون تحميل البرنامج في آخر الموضوع.




صور من الفيديو:


http://www.an-dr.org/upload/uploads/e4230f1876.jpg


معلومات عن المقطع:


المدة : 10 دقائق

الصيغة : Rmvb

الحجم : 23 قبل فك الضغط بعد فك الضغط 33. ستحتاج لبرنامج winrar أو Winzip لفك الضغط عنه...

تستطيعون تحميل البرنامج من موضوع المشرف Knouh:


هنا



أريد الإشارة إلى بعض الأخطاء في الكتابة في الفيديو، يوجد خطأ أو خطئين في الإملاء اكتشفتهما بعد تسجيلي للفيديو لاني كنت أحاول الكتابة بسرعة وكنت مرتبكاً قليلاً، فأعتذر لكم.

هناك أيضاً نقطة أشرت إليها في الشرح، قلت فيها أن بعض الأحيان يجب قلب أماكن الكلمات في الجملة عند الترجمة من الإنجليزية إلى العربية، أنا عن نفسي بطبق الطريقة وأظن أن في كلتا الحالتين تكون الطريقة صحيحة...

هذا الذي اكتشفته للآن من أخطاء. ولو في أي مشكل أو تساؤل تفضلوا بطرحه هنا.


يكفينا كلاماً، فقد حان وقت التحميل:

قمت برفع الفيديو على الموقع المحبوب zshare وطبعاً سيتم إضافة روابط أخرى.


http://www.zshare.net/download/100996962f8685e9/

وهذا برنامج الوافي للتحميل، مرفوع خصيصا لأنيدرا:

http://www.zshare.net/download/101012631fdadda3/




سيتم إضافة دروس أخرى أنى سمحت لي الظروف. وانتظروا إن شاء الله دروس علامات الترقيم التي يجد البعض صعوبة في كتابتها في المكان الذي يريد وستلاحظون كيفية كتابة البعض في الفيديو...


دمتم في حفظ الله.


والسلام عليكم

الكتبيه 05-04-2008 09:47 PM

الف شكـــــر لك ع الدرســـــــ

واتمـــــنى الـــــكلــ يستفيــــــد

خـــــــــاااصهــ المترجمــينـــ

بــو خــلــيــل 05-04-2008 11:05 PM

جميل جداً أخي Special Member

الموضوع مميز حقاً

قمت بالإنتهاء من تحميل الدرس ...

وأدهشتني الدقة الرائعة به ^_^ ..

إذ أن أسلوبك هذا، يسهل على الأعضاء معرفة كيفية الترجمة، والأخذ بالطرق الصحيحة لها ...

جزاك الله خيراً أخي الكريم ^_^ ...

==== وبالتوفيق لك ===
:SnipeR (69):

مع خالص التحية والتقدير

Special Member 06-04-2008 12:55 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الكتبيه (المشاركة 232744)
الف شكـــــر لك ع الدرســـــــ

واتمـــــنى الـــــكلــ يستفيــــــد

خـــــــــاااصهــ المترجمــينـــ


العفو أختي الكريمة

أسعدني ردك الطيب

وكما ذكرتِ نتمنى أن يستفيد منه المترجمين


دمتِ بود

Special Member 06-04-2008 01:02 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بو خليل (المشاركة 232835)
جميل جداً أخي Special Member


الموضوع مميز حقاً

قمت بالإنتهاء من تحميل الدرس ...

وأدهشتني الدقة الرائعة به ^_^ ..

إذ أن أسلوبك هذا، يسهل على الأعضاء معرفة كيفية الترجمة، والأخذ بالطرق الصحيحة لها ...

جزاك الله خيراً أخي الكريم ^_^ ...

==== وبالتوفيق لك ===
:SnipeR (69):


مع خالص التحية والتقدير


أهلا وسهلاً بك أخي العزيز بو خليل

شرفني ردك المشجع.

وسعيد أن الدرس عجبك.

أتمنى أن يستفيد منه إخواننا المترجمون،

ونرى مبدعين جدد يُفجرون طاقاتهم في المنتدى الحبيب.


بارك الله فيك


دمت في حفظ الله


والسلام عليكم


الساعة الآن 02:48 AM.
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd

منتديات أنيدرا An-Dr للدراما الآسيوية و الأنمي