[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الخامس : توقيت الترجمة يدويا
http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...w2RuVTBpRe.gif اهلا و سهلا بيكم حبايبي و طلبتي الغاليين :mixed-smiles-094: اولا وقبل كل شيء ، سعيد جدا و الله بحماسكم و بتفاعلكم الرائع و اللي يشجع الواحد بصراحة ، و سعيد ايضا بأسئلتكم و استفساراتكم و اهتمامكم :mixed-smiles-249: اللي تعلمناه لحد الان هو تحميل برنامج الايجي سب و تثبيته ، و تعرفنا على شاشة الايجي سب و قوائمه و ادواته ، و عرفنا كيف نقدر نترجم و ننسق الترجمة لو حصلنا على فيديو الحلقة او الفيلم و حصلنا على ملف ترجمة انجليزي جاهز للفيديو .. بس أحيانًا الواحد يريد يترجم فيديو اغنية او حلقة او فيلم ، و ما يحصل ملف ترجمة انجليزي لها . لكن يلقى نسخة من الحلقة او الاغنية و ملصوق عليها ترجمة انجليزية .. مثل هذه الصورة : http://im33.gulfup.com/s6A33.jpg في هذه الحالة ، الواحد حيضطر يفتح الفيدو في برنامج الايجي سب و يقوم بتوقيت الترجمة يدويا .. و هذا هو ما حشرحه في هذا الدرس باذن الله (في طريقة ايضا للتوقيت من الصوت فقط حتى لو ما كانت في ترجمة انجليزية ملصوقة على الحلقة ، بس هذا موضوع متقدم شوية و احتمال ما يكون جزء من هذه الدورة او احتمال اشرحه لاحقًا .. حسب الظروف) http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...56Lfk9Df34.gif المطلوب لتطبيق الدرس هذا الدرس : 1 - انك تكون طبقت الاربع دروس الاولى من الدورة ، او انه تكون عندك فكرة عن استعمال برنامج الايجي سب للترجمة 2 - انه يكون عندك برنامج الايجي سب في جهازك ، و انه يكون عندك فيديو عليه ترجمة انجليزية تريد تترجمه اذا ما كان عندك برنامج الايجي سب او ما عندك فكرة عن طريقة استعماله فهذه المواضيع راح تساعدك : [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الأول : تحميل و تثبيت برنامج الايجي سب [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الثاني : التعريف بشاشة و قوائم الأيجي سب [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الثالث : الترجمة ببرنامج الايجي سب [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب اذا ما كان عندك ملف فيديو ملصوق عليه ترجمة انجليزية و تريد تترجمه ، فتقدر تحمل هذا الملف عشان تطبق عليه الدرس : http://www.gulfup.com/?SP4zUr http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...56Lfk9Df34.gif الخطوات : 1 - افتح برنامج الايجي سب 2 - افتح الفيديو اللي تريد ترجمته في البرنامج (طريقة فتح الفيديو : اذهب الى قائمة "فيديو Video" و اختر منها خيار "فتح فيديو Open video" ثم اختر الفيديو الذي تريد ترجمته) 3 - افتح الصوت من الفيديو (طريقة فتح الصوت من الفيديو : اذهب الى قائمة "صوت Audio" ثم اختر خيار "فتح الصوت من الفيديو Open Audio from Video" و ستصبح الشاشة لديك كالأتي : http://im33.gulfup.com/5GgKi.jpg 4 - قم بتشغيل الفيديو لحد ما تظهر لك اول جملة انجليزية على الشاشة ، و عندها قم بايقاف الفيديو . ثم انقر بالفأرة على مؤشر تقدم الفيديو و تأكد ان لونه تحول للون الازرق بعد نقرك له مثل ما هو موضح بالشكل الاتي : http://im33.gulfup.com/2PCE3.jpg 5 - قم بالضغط على اسهم لوحة المفاتيح لتحريك المؤشر الخاص بالفيديو للخلف لحد ما توصل للحظة ظهور الجملة على الشاشة : http://im33.gulfup.com/PQM72.jpg 6 - و عند وصولك للحظة ظهور الجملة على الشاشة ، اضغط زر حفظ توقيت البدء الموجود فوق شاشة الفيديو : http://im33.gulfup.com/i9GWg.jpg 7 - بعدها قم بالضغط على اسهم لوحة المفاتيح لتحريك مؤشر موضع الفيديو للامام ، لتصل الى لحظة اختفاء السطر الانجليزي ، و اضغط على زر حفظ توقيت الانتهاء الموجود فوق شاشة الفيديو : http://im33.gulfup.com/p1VgO.jpg 8 - اكتب الترجمة العربي في مربع كتابة الترجمة ، ثم اضغط على السهم الاخضر فوق المربع حتى يتم حفظ الترجمة و الانتقال لسطر جديد : http://im33.gulfup.com/s9mNf.jpg 9 - قم بتكرار الخطوات من 4 الى 8 مع كل سطر ترجمة انجليزي لحد ما تنتهي من ترجمة الفيديو ثم قم بتخزين ملف الترجمة (ملاحظة : انا عادة اخزن ملف الترجمة بعد ما اعمل اول سطر ثم بعدها كل كم دقيقة ، عشان لو علق الجهاز او انقطعت الكهرباء او غير هذا ، فما يضيع مجهودي على الفاضي لو نسيت تخزين الملف :mixed-smiles-167:) http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...56Lfk9Df34.gif اتمنى يكون الشرح بسيط و واضح ، و هذا فيديو على اليوتيوب من عمل مدربتنا الرائعة بالأكاديمية ساكورا سينسي يوضح نفس الشرح اللي فوق : http://www.youtube.com/watch?v=Bq_Gy8vWiBI http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...56Lfk9Df34.gif اتمنى اعرف من كل منكم هل هو نجح في التطبيق او لا . و لو كانت في اي مشاكل او اجزاء صعبة او معقدة من الشرح ، او اشياء تحتاج لتوضيح فحكون سعيد جدا بالاجابة على استفساراتكم و اسئلتكم . بس اتمنى يتم طرح كل الاسئلة و الاستفسارات هنا عشان تكون هي و اجاباتها موجودين لكل الطلبة في الدورة في انتظاركم أحبتي :mixed-smiles-094: |
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الخامس : توقيت الترجمة يدويا
:mixed-smiles-167:
|
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الخامس : توقيت الترجمة يدويا
:mixed-smiles-094:
|
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الخامس : توقيت الترجمة يدويا
وعليكم السلام
الدرس واضح ومفهوم يعطيك العافية ساكورا سينسي يعطيك العافية ع الفيديو :mixed-smiles-277: وتم التطبيق بنجاح :mixed-smiles-035: بالتوفيق |
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الخامس : توقيت الترجمة يدويا
السلام عليكم .. مساء الخــير..:mixed-smiles-210: الحمدالله فهمت الدرس و تطبيق 100% سهل و اشوي متعب :mixed-smiles-306: و سوري على تطبيق الدرس متـأخر ..:mixed-smiles-088: http://im36.gulfup.com/9ggvp.png ما اعرف اذا الترجمة صح ولا غلط :mixed-smiles-135: الى الدرس السادس |
الساعة الآن 03:58 PM. |