كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
http://i579.photobucket.com/albums/s...7/33b4e625.jpg
اليوم معنا درس في كيفية الترجمة وتنسيقها وإنتاجها بأفضل الطرق http://i579.photobucket.com/albums/s...7/2d9b9f01.jpg الدرس راح يكون مقسم إلى 5 أقسام 3 منها للترجمة و1 للتنسيق و1 للإنتاج http://i579.photobucket.com/albums/s...7/4412df9b.jpg http://i579.photobucket.com/albums/s...7/f214cadf.jpg http://i579.photobucket.com/albums/s...7/27fbae00.jpg http://i579.photobucket.com/albums/s...7/e0f9e2e4.jpg http://i579.photobucket.com/albums/s...7/ce2038d1.jpg |
http://i579.photobucket.com/albums/s...7/33b4e625.jpg
http://i579.photobucket.com/albums/s...7/4412df9b.jpg أولاً نجلب ملف الترجمةالإنجليزية من أي موقع أنا سأشرح هنا جلب الملف من موقع www.d-addicts.com http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/1-6.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/2-5.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/3-6.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/4-5.jpg |
http://i579.photobucket.com/albums/s...7/33b4e625.jpg
http://i579.photobucket.com/albums/s...7/f214cadf.jpg نبدأ الآن بترجمة الترجمة الإنجليزية إلى العربية مبدئياً لتساعدنا في الترجمة النهائية http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/1-2.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/2-1.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/3-2.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/4-1.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/5-1.jpg |
http://i579.photobucket.com/albums/s...7/33b4e625.jpg
http://i579.photobucket.com/albums/s...7/e0f9e2e4.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/1-4.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/2-3.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/3-4.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/4-3.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/5-3.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/6-1.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/7-1.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/8-1.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/9-1.jpg http://i579.photobucket.com/albums/s...aso77/10-1.jpg |
http://i579.photobucket.com/albums/s...7/33b4e625.jpg
http://i579.photobucket.com/albums/s...7/ce2038d1.jpg وصلنا إلى المرحلة الأخيرة وهي الإنتاج http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/1-5.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/2-4.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/3-5.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/4-4.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/5-4.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/6-2.jpg http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/7-2.jpg وهكذا انتهينا من الترجمة إن شاء الله نشوف أعمالكم عما قريب أتمنى أن يكون الدرس سهل الفهم وأي استفسار حطوه في الردود ولكم مني جزيل الشكر على متابعة الدرس حتى النهاية |
أشكرك أخي الكريم على شرحك المميز
في أمان الكريم |
الله يعطيك العافيه / مجهود تشكر عليه
|
مجهود جبار في الشرح أخوي ( حياتي غير ) أتمنى لك كل التوفيق تحيتي لووشي :SnipeR (69): |
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته مجهود رائع ، و شرح من الألف للياء بالفعل ^^ تنسيق يفتح النفس ، تصاميم رائعة و معلومات وافية مدعمة بالصور ^^ سلمت يداك يا أخي :SnipeR (37): حاولت اتابع الشرح فلقيت أن برنامج الـ Subtitle workshop المستخدم في الشرح هو 4 و اللي عندي هو 2.51 .. سأحمل النسخة الأحدث و اجرب الشرح ^^ شكرا لك عالمجهود الأكثر من رائع و جزاك الله خيرًا ^^ |
دومو اريقاتو قوزايمس حياتي غير
شرح رائع ومبسط :please_1: حمستني ارجع للترجمة :Hero_1: |
الله يعطيك الف عاافيه ويسعدك
درس وافي وكافي تسلم يديك على هالمجهود الجبار وتقبل مروري وشكري |
مشكور يعطيك العافيه شرح ولا اروع..^_^..
|
:Onion_hi1:....
اريقاتو على الموضوع الرائع :Onion_yes: الله يعطيك العافيه :Onion_nice: ....:bye_1: |
موضوووع في قمـــــــــــــة الروعه وواضح متعوووب عليـــــــــــــــه... مررررررررررره مررررررررررره شكرا على المجهووووووووووود.. :nice: |
تم نسخ الشرح جزآك الله خير أخوي بصرآحه موضوع ولا أرووع ! ألف شكر :SnipeR (69): |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته... أنا عضوة جديدة وأبغا اترجم فلم ياباني ... المهم >>> اتبعت نفس الخطوات اللي ذاكرها وحمملت برنامج الترجمة لكن عندما أضفت ملف الترجمة للبرنامج .. ماجاني غير ثلاثة سطور من ملف الترجمة وماني عارفة إش إهيا المشكلة :::: فممكن تساعدوني الله يخلليكم شاكرة لكم مجهودكم وتعاونكمـــ ^^ Affo}--* |
ممكن تعطيني ملف الترجمة وأشوف إيش المشكلة
|
مآآآآآآآآآآآآآآشآآآآآآآآآآآء الله تبآركـ الله شرح وآآآفي من جد آنكـ خوطنطر وينكـ من زمآآآآآآآآن وربي مدري ايش اقوووول آعرف اترجم بس مآ آعرف الصق الترجمهـ و جآآآآآآآآ شرحكـ في الوقت المنآآآآآسب يسلموووووووووووو خيو وربي مآ قصرت يعطيكـ ربي الف عآآآفيهـ بس حبيت تسآآعدني تعرف موقع يجيب لي الدرآمآ موب مترجمآ ؟؟ |
|
عندي مشكله
في برنامج Subtitle Workshop 4 لما اخلي الترجمه يظهر الكلام مش معرب :SnipeR (26): كل البرامج بتقراء عندي عادي عربي وكمان اي ترجمه لما افتحه عادي مكتوبه بالعربي بس لما اخليه بالبرنامج يبقى مش عربي انا غيرت اعدادت الكومبيوتر عندي من اجل اي يقراء عربي وما زبط الحل ايه لو ممكن ؟ ومشكور على الشرح تحياتي SCREEM KING |
الله يعطيك العافيه على الشرح.. بس عندي سؤال,,,, كيف احط شعـار بصيغة GIF بحيث ان الصوره ما يصير لها خلفيه ؟! لأن برنامج VirtualDubMod يقبل الشعار بصيغة BMP فقط !! أتنمى منكم المساعدة ^^ |
اهنيك على انتهائك من الموضوع لأن بجد شكلة متعب مرة جهد جبار يامبدع:SnipeR (37): شرح مفصل وما يبغاله أي استفسارات ربي يسعدك ويوفقك وكل عام وانت بخير |
إذا تبي تحط شعار gif
في برنامج اسمه Adobe After Effect ممكن تحط الشعار بكل بساطة وإن شاء الله إذا اشتهيت بحط شرح حق كيفية وضع الشعار |
SCREEM KING
افتح الترجمة ببرنامج المفكرة ، واحفظها مرة ثانية بس غير الترميز إلى ANSI وبكذا راح تنحل مشكلتك إن شاء الله |
الله يعطيك العافيه موضوع مفيدد و مااجك :SnipeR (5):
|
مشكووور والله وما قصرت أخوي صراحة أنا كنت بحاجة إني أتعرف على آلية التنسيق و الإنتاج وما قصرت إن شاء الله راح أطبق الدرس .. وبالنسبة للشعار .. فأنا بحاجة إني أعرف أكثر على كيفية تصميمه ودمجه في الفيديو ويا ليت لو تحط لنا رابط نحمل منه البرنامج المناسب لدمج الشعار مع الفيديو بأي صيغة كانت صورة الشعار |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ^^ Yo ^^ الصراحه الدرس شنو عجييييييييب ^^ سهل ومبسط واييد حلووووو ^^ تعلمت منه وايد ^^ Domo Arigatou Gozaimas ^^ Ja Ne ^^ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
شكرا على الموضوع حاولت أنا فوق 10 مرات ولاعرفت بس الشرح ممتازه واضح 100%
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
مجهود جبار تشكر عليه يامان
سأحاول تطبيق الدروس قدر المستطاع لكـ جزيل الشكر:SnipeR (37): |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يعطيك ربي الف عافيه على الشرح والواضح والجهد المبذول ... ^_^
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ~
الدرس أفادني كثيـر , فشكراً لك ~ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
الــــلــه مير يسلم يو برذر :SnipeR (69):
وانا اقول وش السالفه على بالي تعرفون كوري << اطلعي برا:Onion_what4: ميب شينه الحركه شكلي بصير اترجم حتى انا :Onion_heheh: << ايه هين :SnipeR (6): و شكرا مره ثانيه :smile35: |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
سوف احاول القيام به بصراحة نفسي من زمان اتعلم الترجمة ياريت ان الموضوع يساعدني
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية . |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يعطيك العااااافيه على الشرح الوووووووافي |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ماشاء الله ^_^ شرحك في غاية الوضوح والبساطة بإذن الله راح أتعلم منه وأطبقه :nice: أريغاتو هنتوني أريغاتو :nice: |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يسلمووو عالشرح العجيب
ربي يعطيك الف عافيه :mixed-smiles-182: |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
شرح رائع وانشالله أحاول أترجم
يسلموووووو |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
‘,
من زمآآن ودي أتعلم أكتسب مهآره جديده هـ‘ع .. جآري التحميل وتجربة الشرح .. يعطيك العآفيـ‘ه ع الشرح الوآفي منك .. كآمسميدآآآ .. :mixed-smiles-086: |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
ثانكس على المجهود الرائع
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
جزاك الله الف خير خيو على المجهود ننتظر المزيد من ابداعاتك |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
شكرا جدا على الشرح الجميل ده
بصراحة انا اتعلمت منه بس ممكن سؤال انا لما نزالت الترجمة لااانجليزى وترجمتة عربى واعملت ملف جديد اجاى افتحه فى البرنامج SubtitleWorkshop4 بينفتح بلانجليزى مش عارفة ليه ممكن الرد وشكر على الشرح الجميل ده |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
" تسليم روني "
عطني صورة من المشكلة لأني الصراحة ما فهمت |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
" تسليم روني "
عطني صورة من المشكلة لأني الصراحة ما فهمت انا قصدى انى لم بفتح ملف ترجمة العملته وترجمته عربى بنفتح بالانجليزى فى البرنامج SubtitleWorkshop4 رغم انى ترجمته عربى زى ماقولت http://up.arab-x.com/Dec09/vyF25957.jpg يعنى مبطلعش عربى زى دية بطلع انجليزى وشكرا على الرد |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مشكووور اخوي على هذه المجهوود صرااحه انا من بعد ما شفت موضوعك تحمست للترجمه .. بس عندي سؤال؟؟ عندي مشكله انه اذا نقلت الترجمه العربيه لبرنامج subtitles work shop 4 تحولت الى استفهااامااات ؟؟؟؟؟؟ ليش |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
.mayom
الخطأ عندك في الترميز افتحي الترجمة بالمفكرة واحفظيها وغيري الترميز من UTF-8 إلى ANSI وإن شاء الله راح تشتغل عندك الترجمة :: تسليم روني :: جربي افتحي الترجمة بالمفكرة ... هل تطلع عربي وإلا لا ؟؟؟ ومثل ما قلت لك عطيني صورة من المشكلة أحسن ... وكيف حفظتي الترجمة أنتي قبل ؟؟ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
مشكوور اخوي حياتي غير ع الرد ....
الحمدلله المشكله انحلت ... بس بعد ما خلصت الترجمه لاحظت انه في بعد الحروف العربيه تتحول لــ مربع كيف اقدر احل المشكله .. المشكله الاولى استفهااامات والثانيه مربعاات هههههههههههه والله حاله |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
-
- ( حيـآتي غير ) قسمن قسمآتَ مبدع وش مبدع الـآ انت الابداع ذآتـه وتستآهل أحلىَ تقييم على هيك طرح أهنييك واللهي ^^ والششرح وآضـح ومتناسق وينفهمم ، عـآشت ايديك - - |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
كونيتشوا
هونتوني اناتاوا سجوي اريجاتو جوزيمشتا اتشي من زمان كنت ابغا اتعلم الترجمة اريجاتو جوزيمس |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
الشرح حلو ماتوقعت الترجمه سهله كده :d
تسلم على الشرح الوافي = ) |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يسلمووووووووووووا
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يعطيك العافيه خيووو بس أنا واجهة مشكلة ياليت تفيدني انا ترجمة من الإنجليزي إلى العربي جيت بفتحه بالبرنامج ما رضاء تجيني خطأ مثل الصوره http://www.7ammil.com/upfiles/Rdh68985.bmp ياليت تفيدني خيووو |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
خووخة زمآآنهآآ
جربي فتحيه بالمفكرة وغيري الترميز إلى utf وافتحي الترجمة ببرنامج aigesub وعطيني خبر بالللي يصير عندك |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
خيووو سويت اللي قلت لي وفتحه بالبرنامج aigesub فتح بعدين شنوو اسوي ؟؟؟
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
السلام عليكم
شرح رائع وموضوع جميل وان شاء الله يزداد عدد المترجمين في المنتدى لك خالص شكري على الدروس المفيده تحياتي |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
خيووو أنا بديت اشتغل على برنامج aigesub وخلصت كل شيء وصلت لعند الانتاج صر عندي مشكله :mixed-smiles-310: < < انتي كل ماتوصلين مرحلة تصير عندك مشاكله ترى جننتيني تطلع لي كذا http://www.7ammil.com/upfiles/OcK67260.bmp شنو اسوي ؟؟ أدري جننتك معي تحملنيي اشوي ^ ^ مشكووووور |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
السلام عليكم
ما شاء الله تبارك الله واللهِ الموضوع مرة ممتاز ، الله يوفقك مع السلامة |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
خووخة زمآآنهآآ
جربي حملي حزمة الأكواد k-lite codecs :: للأسف الإنترنت عندي بطيء ألحين ولا أقدر أقتح مواقع كثيرة ... ابحثي في قوقل عن البرنامج وراح تلقيه أو ادخلي على أي حلقة من حلقات لعبة الكاذب 2 وراح تلقي البرنامج في نهاية الموضوع :: وأي مشكلة ... أنا حاضر لمترجمينا ومترجماتنا الاعزاء |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يعطيك العافيه راح ادور عليه ^ ^ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
مشكوور اخووي عالمجهود الي بذلته
عسااك عالقووه ! وشررحك مرره عجييييب ! تسلم اناملك وننطر جديدك ^^ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
خيووو مشكور ومقصرة ووو وكثر الله من امثالك << ما تدري شنو تقول :mixed-smiles-278: أن شاء الله اعرض اول ترجمتى هنا بهذا المنتدى << برآآآ مره ثانيه شكرا ^ ^ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
اول مره اشوف الموضوع دا
عار علي بس بجد موضوع جداً رائع و شامل و وافي تسلم ايديك.. |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
الله يعطيييييك ألف عااافيه جد أفدتني
في الترررجمه حييييييييل اعتمد بشكل كبييير ع شرررحك وبرااامجك اللي نزلتها لاخلا منك اخوووي .. يعطييك العافيه |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
اقتباس:
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
هلا وغلا
انا مشكلتي نفس العضوه الي قبلي وسويت نفس ما قلتي بس ما استوى شي وتطلع الترجمه استفهامات بلييييز ساعديني |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
اقتباس:
jolie =) انتي سويتي بالضبط نفس اللي قلت انا ... أتوقع إنك نسيتي شيء واحد وهو الترميز ... إذا ما غيرتي الترميز فشيء طبيعي يطلع عندك استفهامات غيري الترميز وعيطيني النتيجة !! ؟؟ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
اقتباس:
مشكوووووووووووووور أخوي ع المساعده وطلع كلامك صح وسويت وطلع صح كامساميدا :. jolie =) |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
الله يعطيكم الف عافيه
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
السلام عليكم اخوي :Onion_nice:
ماشاء الله تبارك الرحمن مجهوووود رائع جدا جدا وخطيررر :please_1:وطريقة شرحك للدروس سهلة ماشاء الله بالفعل استفدت كثيررر والموضوع ممتع مرة ان شاء الله نحاول كلنا نترجم خخخخ:happy_1: وتستاهل تقييم على الموضوع الرائع جدا ويعطيك الف الف عافية والله يوفقك ان شاء الله:Onion_nice:تحياتي :كينشن* |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يسلموووو (حياتي غير ) .. الله يعطييك العاافيه ^^
كنت ابى اعرف كييف يلصقون ملف الفيديو في الترجمه >< .. ثانكس مرة 2 ...... |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
ماشاء الله تبارك الرحمن
موضوع روعه والشرح سهل وبسيط ^^ تعلمت منه ^^ يعطيك الف الف عافيه |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
كونتشيوااا
شكرااا ع الدرس ^^ عندي مشكله يوم ترجمت الترجمه الانجلزيه للعربيه وحطيتها بملف وسويت كل اللي قلته بس يوم جيت افتح الترجمه العربي ع برنامج SubtitleWorks 4 تطلع لي ترجمه انجليزيه موب العربيه بس تطلع بعض الجمل من الترجمه العربيه !!!! وعندي مشكله ثانيه ^^ http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/5-2.jpg هنا يوم تقول روحوا لم file وبعدين load ماعندي السهم اللي يطلع alternative >< وهذي صوره للمشكله http://dc03.arabsh.com/i/01142/56td8evsza1u.bmp |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
TOTO CHAN
بالنسبة للمشكلة الأولى المفروض تحفظي الملف بالذهاب إلى File > Save > Translation As وبالنسبة للمشكلة الثانية فأنتِ ما اتبعت إحدى الصور في الشرح وهي الصورة التي تخبركِ بالضغط على Ctrl + U اضغطِ Ctrl + U وراح تنحل المشكلة |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
شكرااا ع المسااعده
بس انا كنت اقصد خلصت ترجمتها بقـوقــل وبفتحها ع برنامج SubtitleWorks 4 عشان اضبظ الترجمه زين تطلع لي الترجمه الانجلزيه ماتطلع الترجمه العربيه الا جمل قليله اما المشكله الثاانيه راح اسويها مثل ماقلت واردلك ^^ عن جد شووكرا انك ساعدتني |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
عندييي مشكله كبييييييره
ملف الترجمه اللي ترجمته بالعربي بقوقل مايفتح ابداا ع البرناامج SubtitleWorks 4 مع اني مسحت الترجمه الانجليزيه وبعدين حطيت الترجمه العربيه بداله وبعدين ضغطت ع حفظ بأأسم وكتبت srt. ومانفع ابداا ينفتح ع البرنامج وش اسوي ؟؟ وهل فييه برنامج غييره للترجمه افضل منه ؟؟ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يسلموووو على هالشرح الحلو
لانه مدعم بالصور الله يعافيك |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
TOTO CHAN
أختي ممكن تعطيني الملف المترجم من قوقل حتى أشوف وش المشكلة اللي فيه وإذا ممكن تعطيني وش يطلع لك إذا حاولتِ تفتحيه بالبرنامج |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
هذي صوره للمشكله اللي تطلع لي اذا جيت افتح ترجمه قوقل ع البرنامج SubtitleWorks 4
http://dc03.arabsh.com/i/01147/4ombm9s08vxg.bmp اما ترجمه قوقل وشلون اعطيك ايها !! ؟؟ ؟؟؟؟ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
TOTO CHAN
إجابة سؤالك موجودة في الرد رقم 65 على الرابط http://www.an-dr.com/vb/showpost.php...3&postcount=65 |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
هونتووني هونتووني اريقاااتووو
ممكن سؤال هل اقدر اترجم من برنامج aegisub بدون استخدام برنامج SubtitleWorkshop4 ؟؟؟ وشكراااا ع المسااعده خيوو |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
اقتباس:
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
اخوي طبقت كل شيء
بس لما اوصل الترجمة النهائية تطلع معي هذ رسالة ليش مدري http://dc04.arabsh.com/i/01169/sbic3ejpc66w.jpg حولة اسوي مثل ماجوابة ع بنات مايضبط اني افتح بي برنامج Aegisub وكيف اغير ترميز |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
سؤاااااااااااااااااااااااااااال..
كيف اقدر احذف مقطع من الفيديو..خاصة اذا كان مو ضروري؟؟ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
لتغيير الترميز :-
افتح الملف بالمفكرة ... واحفظها كما في الصورة :- http://i579.photobucket.com/albums/ss233/easo77/2-3.jpg مكان الترميز هو في آخر مستطيل المؤشر عليه بالأزرق |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
اقتباس:
http://dc03.arabsh.com/i/01172/orhm1t38ang1.GIF |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
إطلالة القمر
ممكن تعطيني ملف الترجمة ، حتى أشوف وش المشكلة اللي فيه |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
اقتباس:
http://arabsh.com/5vhtc6rucq1h.html |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
إطلالة القمر
افتح الترجمة ببرنامج Aegisub واحفظها باسم بعدها افتحي الترجمة بالمفكرة واحفظيها بنفس الامتداد وغيري الترميز إلى ANSI وبعدها افتحي الملف ببرنامج Subtitle WorkShop |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
شكراً اخوي ضبط معي
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
مرحبا انا طبقت هذه الطريقة في الترجمه ووصلت لمرحلة الترجمة النهائية لكن لمن اجيب ملف الترجمه تطلعلي نافذة فيها unable to upload this file ايش اسوي بليز قولولي |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
اقتباس:
http://www.an-dr.com/vb/showpost.php...4&postcount=89 |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يسلمووووووووووووووووووووووووووو يا عسل عن جد ربي يعطيك العافية |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
ماشاء الله بارك الله
الله يعطيك العافية مبدعنا (حياتي غير) |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يسلموووو عالدرس ..~ وإن شآء الله اتعلم الترجمة ..~ وتضبط معـــــــــــــآي ..~ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
السَلامْ عليُكمَ
يعَطيك العآفيَه اخويَ فَتحت الترَجمْه ببرنآمجِ Aegisub بسَ لمآ جيَت أفتحَ الفديَو مآ رضَى أبدنَ ! معَ ان صيغَه الفديَو منآسبَه |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
ممكن اسأل سؤال اي من المواقع التي تجلب ترجمة انجليزية للبرامج التي ظهر فيها ss501 لاني اريد ان اجرب ترجمة قليل من البرامج مثل حلقة ss501 في برنامج super viking
|
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
يسلمو كتير اخوي على الشرح الوافي ..... وربي استفد كثير لانو من زمان نفسي اترجم بس حدي ترجمة بدائيه مجهود رائع تسلم الانامل الله لا يحرمنا منك ........ وانشاء الله الابداعات عن قريب .......^^ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
وأنا كنت أتسائل بغالب أوقات والاحيان كيف يترجموون كل سطر هع ونترجمة طلعت ترجمة سهلة وتحتاج لإتقان + دقة + صبر + مهارة أفكر أطبق سأطبق هذه شروووحات ادعووولي بتوفيق دام صيفي طويل ^^ |
رد: كيفية [ الترجمة + التنسيق + الإنتاج ] بالصور
|
الساعة الآن 03:12 AM. |