[دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي (آخر تحديث : الأربعاء 17 - 9 - 2014)
http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...w2RuVTBpRe.gif http://im65.gulfup.com/KY5iJz.jpg صباح الانوار على مترجمينا الجدد الرائعين :mixed-smiles-094: كيفكم و كيف اموركم ؟ يا رب تكونوا باتم صحة و عافية :mixed-smiles-167: التسجيل لدورة الترجمة الحالية (اللي تبدأ بشهر 9 سنة 2014) مازال مفتوح، لكن حنبدأ الدروس اليوم للطلبة اللي سجلوا لحد الان و حيكون المجال مفتوح لاي طالب جديد يسجل بأي وقت انه يلحق علينا و يبدأ معنا من هذا الموضوع. http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...56Lfk9Df34.gif كيف نبدأ ؟ أول شيء يقم كل طالب بالرد على هذا الموضوع ليسجل حضوره عشان يبدأ الدورة، و بعدها يدخل على الدروس الموجودة حاليا و المتعلقة بالترجمة و الانتاج و يطبقها. و يكتب رد على موضوع كل درس يقول فيه انه نجح بالتطبيق او يقول انه فشل في تطبيق الدرس و يوضح المشكلة اللي تعرض لها عشان نساعده انا و نيمو هيتشول سيسني (مس باندا) في حل تلك المشكلة. http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...56Lfk9Df34.gif الدروس الموجودة حاليا هي : حنستعمل في البداية نفس الدروس بتاعت الدورة السابقة للترجمة، و بعدها نضيف المواضيع الجديدة اللي ما غطيناها بتلك الدورة. و الدروس هي : [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الأول : تحميل و تثبيت برنامج الايجي سب [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الثاني : التعريف بشاشة و قوائم الأيجي سب [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الثالث : الترجمة ببرنامج الايجي سب [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الخامس : توقيت الترجمة يدويا [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السابع : برنامج YTD للتحميل و التحويل [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الثامن : حجب الترجمة الانجليزية بالمربع الاسود [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس التاسع : تطبيقكم + شرح انتاجه بعدة جودات http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...56Lfk9Df34.gif تحديث يوم الاربعاء الموافق 17 - 9 - 2014 : تم اضافة الدرس العاشر للدورة، نتمنى تشرفونا فيه بعد انتهائكم من الدروس السابقة له يا أحبتنا : [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس العاشر : كيفية الحصول على ملفات الترجمة الإنجليزية :mixed-smiles-094: http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...56Lfk9Df34.gif لأي استفسارات بخصوص الدورة بشكل عام، ممكن تطرحوا اسئلتكم هنا. اما الاستفسارات المتعلقة بالدروس، فاتمنى طرح الاستفسار في موضوع الدرس نفسه و حيتم الرد عليه هناك باذن الله :mixed-smiles-167: انا و مس باندا سينسي ننتظركم في الدرس الاول بفارغ الصبر يا احبتنا :mixed-smiles-094: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي
ان شاءالله باذن الله لما ارجع من المدرسةة ابدأ بالتنفيذ ...:mixed-smiles-006:
|
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي
السلام عليكم سينسي :mixed-smiles-024:
انا وصلت للدرس الثالث امس وفي نص الشغل وقفت واليوم اكمل ان شاء الله :mixed-smiles-163: بس عندي استفسار في في الكلام شكل نجمه ولما اكتب واترجم وابا اعدل لازم امسح الجمله كامله عشان اعدل عليها كيف اتفادا هذي المشكله :mixed-smiles-227: وفي سيسيل في الترجمه قبلها مكتوب ان ان كبتل اتوقع ومدري ايش هيا بس الدرس ممتع وبصراحه يبالو جهد :mixed-smiles-184: س يمشي حالو :mixed-smiles-077: فايتنغ :mixed-smiles-216: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي
صباح الانوار على الجميع :mixed-smiles-185: كيفكم يا احلى طلبة و مترجمين ؟ سعيد جدا بالتطبيقات اللي بديت اشوفها على الدروس، و سعيد جدا ايضا بتفاعل باندا سينسي - الله يجزيها بكل خير - مع تطبيقات الطلبة و ردها على الردود :mixed-smiles-094: http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...56Lfk9Df34.gif http://im55.gulfup.com/XDaZZY.jpgBi - chan الف اهلا و مرحبا يا بي تشان :mixed-smiles-094: لاحظت انك رجعتي من المدرسة و طبقتي كم درس، و هذا رائع فعلا :mixed-smiles-010: و بالتوفيق لك في تطبيق باقي الدروس :mixed-smiles-249: (اذا واجهتك اي صعوبات في التطبيق فلا تترددي في الاستفسار، و انا و باندا سينسي حنكون موجودين للاجابة باذن الله على كل الاستفسارات حسب قدرة و ظروف كل منا :mixed-smiles-167:) http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...56Lfk9Df34.gif LeoOon أهلا وسهلا يا ليون :mixed-smiles-094: ما شاء الله على السرعة، و متشوقين لرجوعك و اكمالك لتطبيق باقي الدروس :mixed-smiles-249: بخصوص استفساراتك : 1 - النجمة هذه علامة على انه في كود في السطر اللي تطل فيه النجمة الكود هو عدة حروف انجليزية و ارقام يكون لها تأثير معين على الجملة اللي تنكتب فيها . و هذه امثلى على بعض الاكواد : {/fs40} يخلي حجم الكلام اللي بالسطر 40 نقطة {\fad(255,255)} يخلي الجملة تظهر تدريجيا و تختفي تدريجيا و حنشرح هذه الاكواد في دروس متقدمة باذن الله، لكن المهم الان هو انك ما تقلق منها، لانها مش حتؤثر على تطبيقك للدروس الحالية و ايضا مش حتظهر في سطور الترجمة على الشاشة قدام المشاهدين :mixed-smiles-167: 2 - اذا كان المكتوب هو ان كابيتال "N" و قبلها شرطة مائلة مثل هذه : "\" فهذا هو كود سطر جديد .. و نستعمله في الترجمة عشان نجعل الجمل باكثر من سطر خليني اوريكي مثال على تأثير هذا الكود : 1 - هذا سطر ترجمة فيه جملتين بدون اي "\N" بين الجملتين : 2 - هذا نفس السطر الاول بعد اضافة "\N" واحدة بين الجملتين : http://im55.gulfup.com/5rahyv.jpg 3 - هذا نفس السطر بعد اضافة اثنين من كود "\N" بين الجملتين : http://im55.gulfup.com/TpMKib.jpg 4 - و هذا نفس السطر لكن باستعمال ثلاثة من كود "\N" بين الجملتين : http://im55.gulfup.com/3jZxxR.jpg اتمنى تكون وظيفة الكود بتاع الـ\N (الخاص بعمل سطر جديد) وضحت الان يا ليون :mixed-smiles-094: (اذا ما وضحت، فاكتبي هذا و انا ححاول اشرحه بطريقة اخرى او بامثلة اكثر لحد ما توصل الفكرة منه :mixed-smiles-167:) |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي
في انتظار وصول باقي طلبتنا الاعزاء بالدورة و تطبيقهم للدروس بفارغ الصبر :mixed-smiles-094: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي
السلام عليكم مينا :mixed-smiles-094:
اريغاتوووووووا سينسي على التوضيح :mixed-smiles-009: لا الحمد لله طريقتك في الشرح :mixed-smiles-215: فهمت والحمد لله :mixed-smiles-258: طيب ابا اسال هذي الاكواد من وين اجيبها :mixed-smiles-194: ولا موجودة في البرنامج بس في دروس اخرى :mixed-smiles-258: وووووبس :mixed-smiles-041: فايتنغ اوري سينسي :mixed-smiles-009::mixed-smiles-094: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي
LeoOon وعليكم السلام ورحمة الله تعالى وبركاته بالنسبة للأكواد أعتقد إنها موجودة في البرنامج مثلاً حجم الخط ممكن تعمليه بالطريقة الموجودة هنا ~ [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب وبالطريقة دي مش هيظهر أكواد في مربع كتابة الترجمة لكن في طريقة تانية بيظهر بيها أكواد من مربع الكتابة هتختاري من الازرار اللي فوق زرار "fn" http://www.an-dr.com/upload/viewimages/6ef54fde12.png وبعدين هتحددي حجم الخط اللي انتي عاوزاه انا محددة 40 http://www.an-dr.com/upload/viewimages/6270009fba.png وبعد كدة هيظهر الكود في مربع الكتابة بس مش هيظهر مع الترجمة في الفيديو {/fs40} http://www.an-dr.com/upload/viewimages/8638d59522.png ممكن تغيري من الكود نفسو حجم الخط وهيتغير مثلاً تخليه 66 {/fs66} وممكن ترجعي تاني تضغطي على "fn" وتغيري الحجم وهيتغير http://www.an-dr.com/upload/viewimages/77ae27d17b.png بس أعتقد إن الطريقة الأولى أسهل لأن صعب تفضلي تكرري نفس الطريقة الثانية مع كل سطر ترجمة او تنسخي الكود وتلصقيه في كل سطر بردو يارب يكون شرحي التحفة ده مفهوم :mixed-smiles-154: بالتوفيق في تطبيق باقي الدروس :mixed-smiles-094::mixed-smiles-056: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي
السلام عليكم و رحمة الله ميسري سنباي و ميس باندا سينسي شكرا على مجهوداتكما الكبيرة في هذه الدورة الجميلة و باذن الله سأطلع على الدروس و أبدأ بتطبيقها فورا فايتنغ :mixed-smiles-216: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي
♪ Ϻiѕȿ Paηda ما شاء الله تبارك الرحمن يا باندا سينسي على النشاط و التجاوب :mixed-smiles-010: جزاكي الله كل الخير و الله على سرعة و تفصيل اجاباتك على استفسارات الطلبة و على كل مجهودك الرائع في الدورة:mixed-smiles-094: yoomi عفوا جزيلاً يا يومي و الله :mixed-smiles-094: و باذن الله بعد ما تكملي، تصيري مترجمة مبدعة بالمنتدى و سينسي رائعة معانا في الدورات القادمة مثل باندا سينسي الله يحفظها و يخليها :mixed-smiles-167: و فاااااايتنج :mixed-smiles-147: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي
مساء الانوار على الجميع :mixed-smiles-094: تم طرح الدرس العاشر في الدورة، أتمنى تشرفونا فيه بعد انتهائكم من الدروس السابقة له : [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس العاشر : كيفية الحصول على ملفات الترجمة الإنجليزية :mixed-smiles-094: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي (آخر تحديث : الأربعاء 17 - 9 - 2014)
شكراً من صميم القلب على المجهود والتعب وآسلوبكم الجمييل :mixed-smiles-064: بس انا حابة أسأل قبل ما اطبق اي درس .. لو في بعض الدروس عن الترجمة هل لازم اطبقها ..؟!! لانو انا حابه اتعلم التوقيت والانتاج..:mixed-smiles-064: آتمنى تكونو فهمتو علياآ :mixed-smiles-139: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي (آخر تحديث : الأربعاء 17 - 9 - 2014)
~arwa} تسلمي ربنا يخليكي :mixed-smiles-094: احنا مش بنطلب تطبيق اهم حاجة تكوني متأكدة انك فاهمة بس لو عاوزة تتأكدي مثلاً اذا كنتي ماشية صح او لا ممكن تورينا تطبيقك علشان نساعدك :mixed-smiles-167: بالتوفيق يا أروى :mixed-smiles-009: انتظر رؤية أعمالك في المنتدى :mixed-smiles-010: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي (آخر تحديث : الأربعاء 17 - 9 - 2014)
مرحبا أنا حاضرة معاكم أتمنى تفيدنا هالدورة و مع تمنياتي لك بالتوفيق
|
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي (آخر تحديث : الأربعاء 17 - 9 - 2014)
jieona أهلا بيكي معانا :mixed-smiles-094: ان شاء الله تستمتعي وتستفيدي ونشوف أعمالك قريب :mixed-smiles-010: بالتوفيق ~ :mixed-smiles-307: |
رد: [دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي (آخر تحديث : الأربعاء 17 - 9 - 2014)
شكرا باندا سينسي أنا رح أوصل الدرس العاشر عن قريب و تشوفوا إبداعاتي شكرا عالدورة
|
الساعة الآن 07:42 PM. |