رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub
هلا و غلا ابداعات و الله :mixed-smiles-094: الله يعافيكي و يخليكي ، و سعيد لان الدرس تطبق معك بنجاح :mixed-smiles-167: و باذن الله اطرح الدرس القادم قريبًا :mixed-smiles-167: |
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub
ألف أهلًا و مرحبا بروجينا ساما :mixed-smiles-094: سعيد جدا و الله لان الطريقة نجحت معاكي :mixed-smiles-151: و بخصوص التعب ، فلا تعب و لا شيء و الله .. انا موجود هنا عشانكم :mixed-smiles-094: بخصوص المشكلة اللي عندك ، ففي كم طريقة لحلها .. خلينا نجرب الطرق واحدة وراء الثانية لحد ما نلقى الطريقة اللي حتظبط معنا :mixed-smiles-167: الطريقة الأولى : نحاول ننزل احدث نسخة من xvid codec على جهازك يا روجينا .. رابط التحميل هنا : www.koepi.info/Xvid-1.3.2-20110601.exe و بعد تثبيت الكوديك تحاولي تعيدي الانتاج من جديد (باستعمال نفس مقطع الفيديو اللي انا وضعته في هذا الموضوع و نفس ملف الترجمة) و تخبريني بالنتيجة :mixed-smiles-167: الطريقة الثانية : انك تحملي و تثبتي كوديك x264 على جهازك من هذه الصفحة : http://x264vfw.sourceforge.net/ و تجربي الانتاج باستعماله بنفس الطريقة اللي نستعملها مع Xvid بس لما نوصل لمرحلة الضغط .. نختار كوديك x264 و بعدها نضغط على configure عشان نوصل لشاشة الاعدادات : http://im32.gulfup.com/YNyoj.jpg من شاشة الاعدادات نضع علامة صح في المربع الموجود قدام عبارة virtual dub hack و بعدها نضغط Ok : http://im33.gulfup.com/RQ6XX.jpg و نكمل الانتاج بشكل عادي و نشوف النتيجة :mixed-smiles-094: اتمنى تجربي الطريقتين اللي فوق يا روجينا و تصوري لي اي رسائل خطأ تطلع لك في حال انهن ما نجحن عشان نقدر نجرب باقي الطرق (في كذا طريقة ببالي ، و باذن الله حنلق الطريقة اللي حتنفع مع جهازك :mixed-smiles-167:) |
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub
مساء الله الخير .. .. الحمدالله اني وصلت لهاي المرة وفهمت كل شيء لكن :mixed-smiles-063: عندي عائق منعني من اكمال الدرس .. الا و هو ان ما اقدر افتح فيديو في البرنامج ..:mixed-smiles-218: ف مـا الحل .. لي عودت ان شاء الساعة 10 :mixed-smiles-116: |
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub
مساء الانوار و الله ، و هلا و غلا بطالبتي المجتهدة سمول :mixed-smiles-094: بخصوص المشكلة اللي تحصل لك فسبباها انه الكوديك مش عندك بالجهاز يا سمول .. حل هذه المشكلة بسيط باذن الله :mixed-smiles-167: قومي بتحميل الكوديك من هذا الرابط : http://www.koepi.info/Xvid-1.3.2-20110601.exe و ثبتيه في جهازك ، و بعدها اغلقي الفيرتشوال دب و افتحيه من جديد .. و جربي تفتحي الفيديو يا سمول و تطبقي الدرس :mixed-smiles-167: و ما تنسي تخبريني ايش حصل معاكي بعد التجربة :mixed-smiles-094: |
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub
هلا و غلا بالكل و الله :mixed-smiles-094: وصلتني ملاحظة من طالبتي العزيزة سمول بان رابط الكوديك بتاع الـ xvid ما اشتغل معها .. لكن جربته من لحظات و تحمل الكوديك عندي ، بس ما قدرت افعه على مركز الخليج بسبب ضعف النت عندي الان ^^" احتمال يكون الرابط اللي وضعته انا محجوب او شيء مثل هذا ، لهذا ممكن لاي حد ما اشتغل معه الرابط انه يدخل لاي واحدة من الصفحات الاتية و يحمل الكوديك منها : http://www.xvidmovies.com/codec/ http://www.free-codecs.com/download/koepi_xvid.htm http://download.cnet.com/XviD-Video-...-10651548.html شكرًا جزيلاً للرائعة سمول على التنبيه ، و اتمنى من الجميع تنبيهي لاي مشكلة تحصل معهم او تواجهمم في التحميل او في التطبيق اولا باول :mixed-smiles-094: |
الساعة الآن 06:48 AM. |