منتديات أنيدرا

منتديات أنيدرا (http://www.an-dr.com/vb/index.php)
-   مكتبة المترجمين و من يريدون دخول عالم الترجمة (http://www.an-dr.com/vb/forumdisplay.php?f=119)
-   -   [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب (http://www.an-dr.com/vb/showthread.php?t=70184)

Mr_Misery 14-01-2014 09:19 PM

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 

http://www.an-dr.com/vb/images/Pictu...w2RuVTBpRe.gif



أهلا و سهلا بيكم احبتي و طلبتي الغاليين :mixed-smiles-094:

بعد ما تعلمنا كيف نترجم في برنامج الايجي سب في الدرس السابق ، الان حنتعلم كيف ننسق الترجمة (التنسيق هو تحديد خط الترجمة و لون الترجمة و ما الى ذلك من التفاصيل)

عشان تقدروا تطبقوا معانا هذا الدرس ، ضروري يكون عندكم ملف ترجمة بالفعل و يكون عندكم فيديو تطبقوا عليه .. و يكون عندكم برنامج الايجي سب ..

اتمنى تحملوا الملفات اللي حنطبق عليها الشرح من هنا :

http://www.mediafire.com/?94lilqld80d6c2m

الان خلونا نبدأ مع بعض الدرس الرابع :mixed-smiles-167:


نقوم بفتح برنامج الايجي و فتح ملف الترجمة و ملف الفيديو مثلما فعلنا في الدرس السابق ^^
للتذكير :
فتح برنامج الايجي سب : قائمة ابدأ ، ثم برامج ثم Aegisub
فتح ملف ترجمة : نذهب لقائمة ملف ، ثم نختار فتح ترجمات
فتح ملف فيديو : نذهب لقائمة فيديو ثم نختار فتح فيديو

فتصبح الشاشة كالأتي :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/2caf347ffc.jpg

نفتح مدير الأنماط (الستايلات) بالذهاب لقائمة "ترجمة" ثم اختيار "مدير الأنماط" :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/a73e65713a.jpg
الآن نتحدث بعض الشيء عن فكرة الانماط و مديرها ..
النمط هو تنسيق معين للخط المستعمل في الترجمة من حيث نوع الخط ، حجمه و لونه و
بعض التفاصيل الاخرى ...

مدير الانماط يخزن الانماط في مجلدات الواحد منها يسمى "مخزن" و بالتالي مدير
الانماط يحتوى على مجموعة "مخازن" و كل مخزن بيه مجموعة "أنماط" ..

الان نشاهد الشكل بالاسفل لنلاحظ انه به ثلاث اجزاء تهمنا :

- كتالوج المخازن المتوفرة : هذه قائمة لما نضغط عليها تظهر لنا كل المجلدات المحتوية
على انماط ...

- المخزن : هذا هو المجلد الموجود اسمه حاليا من القائمة الخاصة بالكتالوج .. و المربع
يعرض كل الستايلات الموجودة بداخل هذا المخزن ..

السكربت الحالي : و هو ملف الترجمة الحالي .. و هذا المربع يعرض الستايلات
الموجودة في ملف الترجمة الحالي ..


http://www.an-dr.com/upload/viewimages/e0dcc638c7.jpg

نبدأ عملنا بإنشاء مخزن (مجلد) جديد و ذلك بالضغط على كلمة "جديد" امام قائمة
كتالوج المخازن المتوفرة :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/78fbacc4cc.jpg
تظهر لنا شاشة تطلب منا كتابة اسم للمخزن الذي نريد انشاءه ، فنكتب الاسم الذي نريده
ثم نضغط Ok :


http://www.an-dr.com/upload/viewimages/148e092b2e.jpg


نلاحظ أن المخزن الحالي في قائمة كتالوج الأنماط المتوفرة قد تحول إلى المخزن الذي
قمنا بانشاءه ، و نلاحظ أيضًا أنه لا توجد أي أنماط في مربع عرض الأنماط في هذا
المخزن ، فنضغط زر "جديد" الموجود تحت مربع الأنماط الخاصة بهذا المخزن لنقوم
بانشاء نمط جديد :


http://www.an-dr.com/upload/viewimages/80e6eb8429.jpg

تظهر لنا شاشة محرر الأنماط و يهمنا منها الخيارات الأتية :

- اسم النمط : نختار اسم مناسب
- نوع الخط و حجمه
- الألوان : يهمنا منها اللون الأساسي (و هو يعني لون الخط) و لون الحدود (هو لون
حافة الخط)
- المحاذاة : و تعنى مكان سطور الترجمة على الشاشة و مكان الأرقام يدل على المكان
على الشاشة (مثلا : 1 تعنى الركن الايسر السفلي ، 5 تعنى وسط الشاشة تماما ، 9 تعنى
الركن الأيمن العلوي)
- الحدود : يهمنا الحد الخارجي Outline و هو يمثل سمك الحد للخط الذي سنستعمله

بعد الانتهاء من تحديد خياراتنا ، نقوم بضغط Ok

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/da757444ec.jpg

نلاحظ أن اسم النمط الذي قمنا بانشاءه قد ظهر في مربع محتويات المخزن الحالي :


http://www.an-dr.com/upload/viewimages/cc36cdcffa.jpg


نقوم بنسخ النمط الذي قمنا بإنشاء من مربع الأنماط في المخزن الحالي إلى مربع الأنماط
في السكريبت الحالي (ملف الترجمة الحالي) و ذلك باختيار النمط الذي قمنا بانشاءه ثم
الضغط على زر "نسخ للسكريبت الحالي" :
http://www.an-dr.com/upload/viewimages/7bc0ab4b09.jpg

نلاحظ ظهور النمط الذي قمنا بإنشاءه في مربع عرض قائمة الأنماط الموجودة في ملف
الترجمة الحالي :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/eacef8123b.jpg


بهذا نكون انتهينا من عملنا مع مدير الأنماط ، فنضغط على زر "إغلاق" لنغادره :



http://www.an-dr.com/upload/viewimages/e8fa9a4142.jpg


الآن نشرح طريقة تطبيق النمط الذي قمنا بانشاءه .. و هذا يبدأ بضغطنا على التتر الذي
نريد إضافة النمط إليه في مساحة عرض التترات :


http://www.an-dr.com/upload/viewimages/92ee564f60.jpg

فيظهر لنا محتوى التتر في مربع تعديل الترجمة ، و نذهب لقائمة الأنماط الموجودة فوق
هذا المربع و نضغط عليها :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/58134f1345.jpg


عند الضغط على القائمة تظهر لنا كل الأنماط المتوفرة في ملف الترجمة الحالي ، فنختار
النمط الذي قمنا بإنشاءه :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/0c1d839f20.jpg


نلاحظ أن نوع الخط و حجمه و لونه قد تغيروا في سطر الترجمة المعروض على ملف
الفيديو .. و نلاحظ أيضًا أن اسم النمط الموجود امام التتر في قائمة التترات قد تغير :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/9a20a779bc.jpg
و نكرر هذا مع باقي التترات ، حتى نكون طبقنا الملف على كل التترات التي نريد تغيير
الترجمة أمامها ...

اما ان احببنا تغير النمط لكل السطور بالترجمة ، فيمكننا أن نختار احد التترات بالضغط
عليه بالفأرة :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/6f09dc40dc.jpg

ثم نضغط زري CTRL + A ليتم تحديد كل الأنماط مرة واحدة :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/9c376a7df5.jpg

و بعدها نقوم بتغير النمط بنفس الطريقة التي غيرنا بها النمط للتتر الواحد (يعني بالذهاب
للقائمة التي تعرض التترات فوق مربع تعديل الترجمة ، ثم الضغط على القائمة و نختار
اسم النمط الذي نريده) .. و نلاحظ أن اسم النمط قد ظهر امام كل التترات في ملف
الترجمة :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/3358ec0282.jpg


نختم عملنا بتخزين ملف الترجمة و ذلك بالذهاب إلى قائمة "ملف" و اختيار "حفظ
الترجمات" :

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/a9d28fd48c.jpg



♡Łαмσ 15-01-2014 01:34 AM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع
 
السلام عليكم ..
الدوره الرابعه وكمان انا اول رد فيهاا ياحضي بس :$
والله الدوره مره مفيده وتفهم توقعت يكون شي صعب ..
والشكر راجع لكَ انت كل شي فهمتنا مع توضيحه .. " اريقاتوه "
عقبال ماصير مترجمه في موقع مشهور ههه هه ليه موقع مشهور ..~
عقبال ماصير مترجمه في انيدرا واترجم لكم اي شي تبونه :$ وبيكون شرف لي طبعا ^^
يالله انا متحمسه للدرس الجاي ابيه ينزل بسرعه بسرعه بسرعه احسن بكميه حماس *^*
انا خاف اطلع وانسى الدوره الترجمه وكذا .. ~
انشاء الله بكره والي عقبه والي عقب عقبه بدخل وبشوف اذا نزلت الدوره الخامسه :)
الشكر يرجع لك اخونا المراقب الجمميل ^^"
الى اللقاء الى الدرس الجاي آستناه هاا طيب ^^
مع السلامه :$

Mr_Misery 15-01-2014 12:45 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع
 

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته




الف اهلا و مرحبا بيكي يا لامو و ربي :mixed-smiles-094:

يب يب ، انتي الاولى و الانشط يا طالبتي الرائعة . و لهذا تستحقين تقييم على نشاطك :mixed-smiles-010:
(بعطيكي التقييم بعد ما اكتب لك هذا الرد باذن الله :mixed-smiles-167:)

هل تتطبق معاكي الدرس بنجاح يا لامو و قدرتي تنسقي الملف و تعملي ستايلات ؟

يا رب نشوفك مترجمة قدر الدنيا هنا في انيدرا و حتى بخارج انيدرا :mixed-smiles-167:
(و باذن الله بحاول اشرح لك و للكل كل شيء تعلمته بالسنوات الماضية ، و بحاول حتى
اشرح لكم كيف تعملوا مدونات شخصية و مواقع شخصية لكم و كيف تنشروا الانتاجات
في اليوتيوب و التويتر و المنتديات و غيرهم لو ربي ساعدني و اعطاني الوقت و ما
انشغلت او تغيرت علي ظروفي :mixed-smiles-094:)

بخصوص الدرس الخامس فبهذين اليومين حطرحه باذن الله ، و متشوق جدا اشوف
تطبيقك له و للي بعده يا لامو :mixed-smiles-094:

و فاااايتنج لك و لكل الرائعين اللي يقرأو هذا الموضوع و يحاولوا يتعلموا الترجمة
:mixed-smiles-147:



♡Łαмσ 15-01-2014 05:55 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr_Misery (المشاركة 2632976)

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته




الف اهلا و مرحبا بيكي يا لامو و ربي :mixed-smiles-094:

يب يب ، انتي الاولى و الانشط يا طالبتي الرائعة . و لهذا تستحقين تقييم على نشاطك :mixed-smiles-010:
(بعطيكي التقييم بعد ما اكتب لك هذا الرد باذن الله :mixed-smiles-167:)

هل تتطبق معاكي الدرس بنجاح يا لامو و قدرتي تنسقي الملف و تعملي ستايلات ؟

يا رب نشوفك مترجمة قدر الدنيا هنا في انيدرا و حتى بخارج انيدرا :mixed-smiles-167:
(و باذن الله بحاول اشرح لك و للكل كل شيء تعلمته بالسنوات الماضية ، و بحاول حتى
اشرح لكم كيف تعملوا مدونات شخصية و مواقع شخصية لكم و كيف تنشروا الانتاجات
في اليوتيوب و التويتر و المنتديات و غيرهم لو ربي ساعدني و اعطاني الوقت و ما
انشغلت او تغيرت علي ظروفي :mixed-smiles-094:)

بخصوص الدرس الخامس فبهذين اليومين حطرحه باذن الله ، و متشوق جدا اشوف
تطبيقك له و للي بعده يا لامو :mixed-smiles-094:

و فاااايتنج لك و لكل الرائعين اللي يقرأو هذا الموضوع و يحاولوا يتعلموا الترجمة
:mixed-smiles-147:




هههه اكيد بكون نشيطه لاني من جد انا تحمست عشان اصير مترجمه ..~
ولما قريت كلامك ب البروفيل انها بدت ماصدقت حالي جريت ع طول للقسم *^*
ع سالفه الستايلات وكذا يب عرفت اطبقها وفهمته الحين مع المحاوله كذا مره
ورجعت اعيد اقرى الدرس الينن فهممت كل شي ..
يالله متحمسه متى بيمشون ذوني اليومين عشان اطبق الدرس الخامس :$
هههه انشاء الله انا آحسن تطبيق في انيدرا :$
الى اللقاء :mixed-smiles-033:

H.E.R.O 15-01-2014 07:45 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع
 
شكرا على الشروحات الجميله متابع والى الامام

Mr_Misery 15-01-2014 08:44 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع
 

اهلا و سهلا بتلميذاي العزيزين لامو و هيرو :mixed-smiles-094:

لامو :

سعيد جدا لانك فهمتي الدرس و نجحتي في تطبيقه :mixed-smiles-167:
و الله يديم عليكي الحماس و تصيري مترجمة قدر الدنيا باذن الله ، و عن الدرس الخامس
فما حيطول باذن الله تعالى :mixed-smiles-094:


و متشوق اشوف تطبيقاتك و تطبيقات الكل و الله :mixed-smiles-249:


هيرو :

هلا و غلا بيك و الله يا هيرو ، منور الموضوع :mixed-smiles-094:

سعيد لانك متابع معنا الدورة ، بس قول لي :

هل قدرت تطبق الدروس الاربعة بنجاح وبدون اي مشاكل او صعوبات ؟



إبداعات الأساطير 19-01-2014 03:12 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
وعليكم السلام

يعطيك العافية ع الدرس

تم التطبيق بنجاح :mixed-smiles-309:

:mixed-smiles-128:

.Small. 19-01-2014 05:24 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 

و عليكم السلام ..
مساء الخيـر ..
الحمدالله تم تطبيق الدرس بنجـاح :mixed-smiles-193:
و ما واجهت اي مشكلـة .. الشرح مضبوط 100%

Mr_Misery 20-01-2014 01:33 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 

مساء الانوار على الرائعتين ابداعات و سمول :mixed-smiles-094:

الله يعافيكن و يخليكن يا رب :mixed-smiles-094:

و الحمد لله ان الشرح واضح ، و ان كان في اي استفسارات فانا موجود لاجلكم :mixed-smiles-094:



نُوشي 03-03-2014 06:33 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
:mixed-smiles-167::mixed-smiles-167::mixed-smiles-167:

و لا أروع !

مواصلة على خير بإذن الله

Mr_Misery 04-03-2014 11:07 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 


ما شاء الله ، تبارك الرحمن و الله :mixed-smiles-010:

قاعدة تنتقلي بسرعة من درس للاخر يا نوشي ، شكلك تتعلمي بسرعة ما شاء الله عليكي
:mixed-smiles-185:

للدرس التالي اذن :mixed-smiles-249:

mesaki chan 09-03-2014 10:51 AM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
فهمته مع انه. صعب ...
كثير حللو .. :mixed-smiles-023:

samira hassan 28-03-2014 04:50 AM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
شككر ع الشرح استفدت منو كثير

ولكن عندي سؤال نوع الخط اللي في الشرح مالقيتو بالبرنامج ليش ؟!

LeoOon 10-09-2014 04:43 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
سينسي يتا :mixed-smiles-235:

اخبرا زبطت الدرس اخيرا :mixed-smiles-024:

ههههه امس تعبت وانا اترجم واليوم لقيت الملف اول الصفحه مترجم وجاهز :mixed-smiles-128:

بس الحمد لله زبط معايا الدرس:mixed-smiles-256:

بس ابا اسال عادي اختار الاشياء من عندي ولا لازم زي ما انتا اخترتها عشان نوع الخط الا انتا مختارو لا يوجد عندي :mixed-smiles-160::mixed-smiles-267:

وشكرا على الدرس الجميل :mixed-smiles-056::mixed-smiles-288:
:mixed-smiles-024:

Mr_Misery 11-09-2014 08:45 AM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
اهلا بكم يا ميساكي و سميرة و ليون :mixed-smiles-094:

سعيد لان الدرس اعجبكم، و بخصوص الخط فممكن تختاروا أي خط يناسبكم. و بالنسبة
للخط اللي انا استعمله فانا نزلته في هذا الموضوع لمن يريد تحميله و استعماله منكم :

تفضل بتحميل خطوطي المفضلة في الترجمة من هذا الموضوع (الخطوط+ طريقة تثبيتهم
في جهازك)

اتمنى يعجبكم هو او الخط الاخر اللي نزلته معاه :mixed-smiles-094:


LeoOon 11-09-2014 10:32 AM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
اريقاتوا سينسي على الخط :mixed-smiles-216:

بروح اجرب :mixed-smiles-109:

فايتنغ :mixed-smiles-301:

Bi - chan 15-09-2014 08:25 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
السلام عليكم ورحمةة الله وبركاته ..~ :mixed-smiles-288:

الدرس مررة مفيد وجميل جداً وهذا النمط الي غيرته وسويته :mixed-smiles-288::mixed-smiles-018:

هـــــــــــــــــــــــنــــــــــــــا


بس الخط كذا رح يبين اذا بعدين في النهاية انتجنا والي رح يطلع صغير ..؟! :mixed-smiles-082:

وشكراً الله يعطيكم العافيةة ...~ :mixed-smiles-288::mixed-smiles-288:


♪ Ϻiѕȿ Paηda 16-09-2014 12:17 AM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
Bi - chan

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

مرحباً بي تشان اوني :mixed-smiles-010:
الحمدلله ان الدرس عجبك :mixed-smiles-056:

لو انا فاهمة سؤالك صح
ممكن تشوفي الخط باين ازاي بعد ما تخلصي
عن طريق انك تغيري حجم الفيديو في البرنامج

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/9173cf91d5.png

http://www.an-dr.com/upload/viewimages/afcf9de122.png

↑ انا صغرت الصورة شوية بس أكيد في البرنامج هيبان أكبر

بس من الأفضل انك تكبري الخط شوية عن الحجم اللي انتي حاطاه
لأن عارفة أحياناً لما ترفعي على موقع بيبقى الشريط اللي تحت في الفيديو مش شفاف
ولما تشغلي الفيديو بيقعد كام ثانية لحد ما يختفي
فبيضيع جزء من الترجمة تحت الشريط

اتمنى أكون أفدتك :mixed-smiles-094:
وأتمنى اكون فهمت السؤال صح :mixed-smiles-145:

~arwa} 21-09-2014 02:50 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
رائع رائع رائع :mixed-smiles-147:

درس موفق .. تم التطبيق بنجاح :mixed-smiles-125:

آريغااااتو سينسي :mixed-smiles-211::mixed-smiles-307:

♪ Ϻiѕȿ Paηda 21-09-2014 04:01 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
~arwa}

هذا جميل :mixed-smiles-010:
سعيدة لأنو اتطبق معاكي بنجاح :mixed-smiles-132:
استمتعي بتطبيق باقي الدروس أيضاً :mixed-smiles-167:
أتمنى ألا تواجهي أي مشاكل ~ْ :mixed-smiles-056:

عدنان عمار 04-11-2014 03:08 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
جزاك الله خيرا عالموضوع الرائع

♪ Ϻiѕȿ Paηda 05-11-2014 06:58 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
عدنان عمار

وإياكم يارب :mixed-smiles-001:

Teacher Battah 08-11-2014 10:22 AM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
الحمدلله خلصت الدرس الرابع بسلام

كان سهل وحلو

بس في سؤال صغير

لو مثلا االسكرايب الي سويته جديد ازا مثلا أبى أغير حجم الخط طلع صغير معايا في امكانيه اعدل عليه ولا لازم أسوي واحد جديد؟

♪ Ϻiѕȿ Paηda 14-11-2014 11:49 AM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
Teacher Battah

اسفة جدًا على التأخير في الرد

يارب كل الدروس سهلة :mixed-smiles-056:
ايوة بامكانك تعدلي عليه
ادخلي على مدير الأنماط واختاري "تحرير / Edit" للسكربت وعدلي عليه
بس لما تخلصي متنسيش تضغطي على "نسخ للسكربت الحالي" وهتلاقيه اتعدل

shinran 14-11-2014 11:19 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
مفيد جدا هذا الدرس
وسهل
:mixed-smiles-158:
وكمان للحين مو لاقية اي مشكلة في طريقي للترجمة :mixed-smiles-169:
شككرا على مجهوودك استاااذ :mixed-smiles-318:

♪ Ϻiѕȿ Paηda 22-11-2014 10:52 AM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
shinran

سعيدة انو كان سهل :mixed-smiles-167:
ويارب كل الدروس كدة
ومتلاقيش اي مشاكل :mixed-smiles-094:

Dreamer-Emi 06-04-2020 09:12 PM

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب
 
السّلام عليكم ورحمةُ الله وبركاته . .


لازلتُ معك في هذه الدورة الرّابعه :mixed-smiles-176:
قمت بنفس الإعدادات، وبدأت أتحمس جدًا على الترجمة . .
ملاحظة بسيطة!، عندما قمت بهذه الخطوات ، ملف النمط استبدل بالنمط الجديد

الذي قمت بعمله!
أليس من المفترض أن يكون جديد ويضاف فقط على بقية الأنماط وليس أن يتم استبداله


الساعة الآن 10:17 AM.
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd

منتديات أنيدرا An-Dr للدراما الآسيوية و الأنمي