طبعاً هذا الكلام غير صحيح أبداً و كل الأسماء المذكورة في الدبلجة العربية هي من تأليف العرب
أما الأسماء الحقيقية للأشخاص و الأماكن فمختلفة تماماً باليابانية
أنا تابعته كاملاً مترجماً و ليس مدبلجاً
فمثلاً (أرض الأمل) في الدبلجة العربية اسمها High Harbor في النسخة الأصلية من الأنمي (النسخة اليابانية)