عرض مشاركة واحدة
قديم 15-01-2014, 08:33 PM   رقم المشاركة : 7
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الثالث

هلا و غلا و الله بسمول و بلامو


نبدأ باستفسارات الرائعة سمول :

اقتباس:
نوع الفيديو اللى انترجمه لازم يكون فيه ترجمة مسبقة بالانجليزي
..؟
مش شرط يا سمول يكون في ملف ترجمة انجليزي للعمل .. لكن وجود ملف الترجمة
الانجليزي يسهل الترجمة جدا

في حال عدم وجود ملف الترجمة الانجليزي فممكن الواحد يفتح الفيديو في برنامج
الايجي سب و بعمل ملف ترجمة جديد ..

هذا فيديو من عمل مدربتنا الرائعة ساكورا سينسي تشرح فيه طريقة فعل هذا :




و باذن الله حشرح انا ايضا هذا الموضوع ، بس مخليه لوقت لاحق في هذه الدورة باذن
الله او على صورة درس لوحده


بخصوص السؤال الثاني :

اقتباس:
و السؤال الثاني وين تتوفر مثل هذه الفيدوهات علشان انحمالهـا و
انترجمهـا ..؟
في عدة طرق للحصول على الفيديوهات الخام (الخام raw = فيديو بدون ترجمة)
اول هذه الطرق هو البحث في الجوجل عن اسم المسلسل او الفيلم + كلمة raw

مثلا انا بحثت و انا اكتب هذا الرد في الجوجل عن عبارة :
"dragonzakura raw"

و اول نتيجة طلعت لي هي هذه الصفحة :

http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_19452.htm

بعدها اذا حبيتي تبحثي عن ملف ترجمة للحلقة ، فجربي تبحثي في الجوجل عن اسم
المسلسل + ass او + srt .. مثلا انا بحثت عن :

"dragonzakura srt"

و طلعت لي هذه الصفحة ضمن نتائج البحث :

http://www.4shared.com/office/WE_rBC..._704x396__.htm

هذا الكلام كله جزء من درس اخر بشرحه باذن الله عن البحث عن الخام

الطريقة الثانية للحصول على الخام : هي تحميل حلقات بصيغ معينة مثل صيغة Mkv و
فصل الفيديو و الترجمة عن بعض .. و هذا ايضا عندي درس حشرحه فيه باذن الله .. بس
في الدورة اللي بعد هذه (للصدق الدرس جاهز من شهر 12 سنة 2012)

اقتباس:
ممكن رابط فيديو علشان اجرب ..الدرس
بخصوص رابط الفيديو فهذا هو يا سمول :

http://www.mediafire.com/?dou3uw4zuuoha1u

(هذا الرابط هو نفس الرابط اللي رسلته لكي من بدري ، لكني رفعت لك نسخة اخرى من
الفيديو و حضع الرابط في ردي اللي بعد هذا الرد باذن الله يا سمول )




بالنسبة لرد طالبتي النشيطة لامو :

سعيد جدا لانك فهمتي اجابتي يا لامو
(لو ما فهمتي اي شيء باي جزء من الدورة فاسأليني و انا حشرح لك بكل طريقة اعرفها
و كل شيء اعرفه لحد ما توصل المعلومة يا لامو )

و العفو بخصوص اضافة سؤالك لموضوع سين و جيم ، و شكرا جزيلا لك انتي على
اعطائي فكرة عمل الموضوع بطريقة غير مباشرة بطرحك لذاك السؤال يا لامو









 
التوقيع
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الثالث,أنيدرا

تسلم ايدينك الفنانة على أجمل توقيع و رمزية يا أطيب هارت
في الدنيا
[/size][/font][/b] [/center]
آخر مواضيعي

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس العاشر : كيفية الحصول على ملفات الترجمة الإنجليزية
برنامج تحميل الملفات و استكمال التحميل Internet Download Manager - نسخة كاملة
تفضل بتحميل خطوطي المفضلة في الترجمة من هذا الموضوع (الخطوط+ طريقة تثبيتهم في جهازك)
[دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي (آخر تحديث : الأربعاء 17 - 9 - 2014)
هل تريد تتعلم تترجم دراما أو أنمي أو أغاني بأسهل الطرق ؟ تفضل بالتسجيل معنا

 
  رد مع اقتباس