عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 14-01-2014, 10:19 PM
الصورة الرمزية Mr_Misery
Mr_Misery Mr_Misery غير متصل
إداري متقاعد
 
معلومات إضافية
الانتساب : Oct 2006
رقم العضوية : 2191
المشاركات : 10,530
   الجنس: الجنس: Male
Icon (33) [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب


[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا



أهلا و سهلا بيكم احبتي و طلبتي الغاليين

بعد ما تعلمنا كيف نترجم في برنامج الايجي سب في الدرس السابق ، الان حنتعلم كيف ننسق الترجمة (التنسيق هو تحديد خط الترجمة و لون الترجمة و ما الى ذلك من التفاصيل)

عشان تقدروا تطبقوا معانا هذا الدرس ، ضروري يكون عندكم ملف ترجمة بالفعل و يكون عندكم فيديو تطبقوا عليه .. و يكون عندكم برنامج الايجي سب ..

اتمنى تحملوا الملفات اللي حنطبق عليها الشرح من هنا :

http://www.mediafire.com/?94lilqld80d6c2m

الان خلونا نبدأ مع بعض الدرس الرابع


نقوم بفتح برنامج الايجي و فتح ملف الترجمة و ملف الفيديو مثلما فعلنا في الدرس السابق ^^
للتذكير :
فتح برنامج الايجي سب : قائمة ابدأ ، ثم برامج ثم Aegisub
فتح ملف ترجمة : نذهب لقائمة ملف ، ثم نختار فتح ترجمات
فتح ملف فيديو : نذهب لقائمة فيديو ثم نختار فتح فيديو

فتصبح الشاشة كالأتي :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا

نفتح مدير الأنماط (الستايلات) بالذهاب لقائمة "ترجمة" ثم اختيار "مدير الأنماط" :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا
الآن نتحدث بعض الشيء عن فكرة الانماط و مديرها ..
النمط هو تنسيق معين للخط المستعمل في الترجمة من حيث نوع الخط ، حجمه و لونه و
بعض التفاصيل الاخرى ...

مدير الانماط يخزن الانماط في مجلدات الواحد منها يسمى "مخزن" و بالتالي مدير
الانماط يحتوى على مجموعة "مخازن" و كل مخزن بيه مجموعة "أنماط" ..

الان نشاهد الشكل بالاسفل لنلاحظ انه به ثلاث اجزاء تهمنا :

- كتالوج المخازن المتوفرة : هذه قائمة لما نضغط عليها تظهر لنا كل المجلدات المحتوية
على انماط ...

- المخزن : هذا هو المجلد الموجود اسمه حاليا من القائمة الخاصة بالكتالوج .. و المربع
يعرض كل الستايلات الموجودة بداخل هذا المخزن ..

السكربت الحالي : و هو ملف الترجمة الحالي .. و هذا المربع يعرض الستايلات
الموجودة في ملف الترجمة الحالي ..


[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا

نبدأ عملنا بإنشاء مخزن (مجلد) جديد و ذلك بالضغط على كلمة "جديد" امام قائمة
كتالوج المخازن المتوفرة :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا
تظهر لنا شاشة تطلب منا كتابة اسم للمخزن الذي نريد انشاءه ، فنكتب الاسم الذي نريده
ثم نضغط Ok :


[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا


نلاحظ أن المخزن الحالي في قائمة كتالوج الأنماط المتوفرة قد تحول إلى المخزن الذي
قمنا بانشاءه ، و نلاحظ أيضًا أنه لا توجد أي أنماط في مربع عرض الأنماط في هذا
المخزن ، فنضغط زر "جديد" الموجود تحت مربع الأنماط الخاصة بهذا المخزن لنقوم
بانشاء نمط جديد :


[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا

تظهر لنا شاشة محرر الأنماط و يهمنا منها الخيارات الأتية :

- اسم النمط : نختار اسم مناسب
- نوع الخط و حجمه
- الألوان : يهمنا منها اللون الأساسي (و هو يعني لون الخط) و لون الحدود (هو لون
حافة الخط)
- المحاذاة : و تعنى مكان سطور الترجمة على الشاشة و مكان الأرقام يدل على المكان
على الشاشة (مثلا : 1 تعنى الركن الايسر السفلي ، 5 تعنى وسط الشاشة تماما ، 9 تعنى
الركن الأيمن العلوي)
- الحدود : يهمنا الحد الخارجي Outline و هو يمثل سمك الحد للخط الذي سنستعمله

بعد الانتهاء من تحديد خياراتنا ، نقوم بضغط Ok

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا

نلاحظ أن اسم النمط الذي قمنا بانشاءه قد ظهر في مربع محتويات المخزن الحالي :


[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا


نقوم بنسخ النمط الذي قمنا بإنشاء من مربع الأنماط في المخزن الحالي إلى مربع الأنماط
في السكريبت الحالي (ملف الترجمة الحالي) و ذلك باختيار النمط الذي قمنا بانشاءه ثم
الضغط على زر "نسخ للسكريبت الحالي" :
[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا

نلاحظ ظهور النمط الذي قمنا بإنشاءه في مربع عرض قائمة الأنماط الموجودة في ملف
الترجمة الحالي :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا


بهذا نكون انتهينا من عملنا مع مدير الأنماط ، فنضغط على زر "إغلاق" لنغادره :



[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا


الآن نشرح طريقة تطبيق النمط الذي قمنا بانشاءه .. و هذا يبدأ بضغطنا على التتر الذي
نريد إضافة النمط إليه في مساحة عرض التترات :


[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا

فيظهر لنا محتوى التتر في مربع تعديل الترجمة ، و نذهب لقائمة الأنماط الموجودة فوق
هذا المربع و نضغط عليها :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا


عند الضغط على القائمة تظهر لنا كل الأنماط المتوفرة في ملف الترجمة الحالي ، فنختار
النمط الذي قمنا بإنشاءه :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا


نلاحظ أن نوع الخط و حجمه و لونه قد تغيروا في سطر الترجمة المعروض على ملف
الفيديو .. و نلاحظ أيضًا أن اسم النمط الموجود امام التتر في قائمة التترات قد تغير :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا
و نكرر هذا مع باقي التترات ، حتى نكون طبقنا الملف على كل التترات التي نريد تغيير
الترجمة أمامها ...

اما ان احببنا تغير النمط لكل السطور بالترجمة ، فيمكننا أن نختار احد التترات بالضغط
عليه بالفأرة :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا

ثم نضغط زري CTRL + A ليتم تحديد كل الأنماط مرة واحدة :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا

و بعدها نقوم بتغير النمط بنفس الطريقة التي غيرنا بها النمط للتتر الواحد (يعني بالذهاب
للقائمة التي تعرض التترات فوق مربع تعديل الترجمة ، ثم الضغط على القائمة و نختار
اسم النمط الذي نريده) .. و نلاحظ أن اسم النمط قد ظهر امام كل التترات في ملف
الترجمة :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا


نختم عملنا بتخزين ملف الترجمة و ذلك بالذهاب إلى قائمة "ملف" و اختيار "حفظ
الترجمات" :

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب,أنيدرا



الموضوع الأصلي : [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس الرابع : تنسيق الترجمة بالايجي سب || الكاتب : Mr_Misery || المصدر : منتديات أنيدرا


رد مع اقتباس