كيف الحال أعضائنا الاعزاء ..أرجو أن تكونوا قضيتم إجازه ممتعه ..
يسعدني أن أقدم لكم
موضوع بسيط عن الترجمة وأسسها ..عن طريق فهمي لها ..فلقد تعددت الطرق ..وجميعها
تؤدي الى الهدف ذاته ..ولكن بإذن الله أن تستفيدوا من هذا الشرح ..وحاولت بقدر الامكان
عدم المبالغه بالشرح ..حتى تستسهلوا الأمر ..فكثير من الأعضاء بستصعبون الامرمنذ البدايه
لكن عندي ملاحظه ..اذا أردت أن تبدع بالترجمة ..عليك الالمام بهذا الشرح وأن تقرأه أكثر من مره ..فالنتيجه لن تكون مرضيه من محاوله واحده ..فلقد اجتهدت وصيرت
حتى الممت ببعض القواعد ..والى الآن أتعلم أشياء جديده وكثيره ..وعليك أن تسكشف من ذاتك
أي أنه..لاتعتمد عالشرح فقط ..اكتشف البرامج اللي سأضعها الآن لكم ..
سأعتمد بالشرح على الصور وبعض التعليقات .. ولن اتطرق لشرح المؤثرات ..لانها موضوع آخر وطويل ..
قم بفتح برنامج aegisub ولتحويل الكتابه بالعربي Alt+shift
وايضا عند انتهاء الجمله مثلا بنقطه (.) أو (! )..يجب أن تضع النقطه او علامه التعجب بالبدايه ثم اكتب الجمله المترجمه المراده بعدها .. اما علامه (؟) فلا ينطبق عليها هذا الامر انما تضعها كما اعتدت، بعد نهايه الجمله
ايضا يوجد مكان آخر لتفتح به مكان صنع الاستايلات وهو
من قائمه subtitle >styles manager ولكن الطريقه التي بالصوره اختصار للوقت ^__^
الرجاء بأن لا يقوم أحد بنقل الموضوع خارج منتدى انيدرا أو الاقلاع ارجوا ان تقدروا المجهود الذي يذلته ..ولن اسامح اي شخص قام بنقله.. واتمنى انكم استفدتم من شرحي المتواضع..وآمل أن ارى أعمال جديده تنير موقعنا الاجمل ..