منتديات أنيدرا الدراما الكورية و اليابانية



الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 13-09-2009, 03:02 AM
الصورة الرمزية Mr_Misery
Mr_Misery Mr_Misery غير متصل
إداري متقاعد
 
معلومات إضافية
الانتساب : Oct 2006
رقم العضوية : 2191
المشاركات : 10,537
   الجنس: الجنس: Male
العفو أختي عاشقة إكتا توما ^_^

و أهلا و سهلا بعودتك في أي وقت ، لا إزعاج في وجودك و هدف الموضوع هو خدمتك و الجميع بقدر الإمكان

بالتوفيق مع البرنامج ^_^

الموضوع الأصلي : مشاكل و استفسارات المترجمين ... الجزء الثاني || الكاتب : Mr_Misery || المصدر : منتديات أنيدرا


رد مع اقتباس
قديم 14-09-2009, 09:50 PM   رقم المشاركة : 2
colors^_^
fight bad feel
 
الصورة الرمزية colors^_^





معلومات إضافية
  النقاط : 11
  الجنس: الجنس: Female
  علم الدولة: علم الدولة Saudi Arabia
  الحالة :colors^_^ غير متصل
My SMS سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم


السلام عليكم ورجمة الله وبركاته
لدي مشكله في برنامج
VirtualDub
وهي انو لما اجي الصق ملف الترجمة بالعربية تطلع اللغة العربية رموز غريبه
ارجوا منكم ان تساعدوني بحل هذه المشكله وشكرا ^^




  رد مع اقتباس
قديم 14-09-2009, 10:07 PM   رقم المشاركة : 3
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته




اهلا بك اختي colors ^_^

مشكلتك بسيطة إن شاء الله ، قبل ما تفتحي ملف الترجمة ببرنامج virtual dub ضروري تسوين هذه الخطوة :

افتحي ملف الترجمة بالمفكرة ، اذهبي لقائمة ملف و اختاري "حفظ باسم " ، من شاشة الحفظ غيري خاصية التميز encoding إلى ansi ثم اضغطي زر الحفظ .. إن سألك البرنامج هل تريدين استبدال الملف الأصلي فقولي نعم ثم اغلقي المفكرة ..

و بعد هذه الخطوة بتطلع لك الترجمة تمام في برنامج الفيرتشوال دب بإذن الله




 
التوقيع
,أنيدرا

تسلم ايدينك الفنانة على أجمل توقيع و رمزية يا أطيب هارت
في الدنيا
[/size][/font][/b] [/center]
آخر مواضيعي

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس العاشر : كيفية الحصول على ملفات الترجمة الإنجليزية
برنامج تحميل الملفات و استكمال التحميل Internet Download Manager - نسخة كاملة
تفضل بتحميل خطوطي المفضلة في الترجمة من هذا الموضوع (الخطوط+ طريقة تثبيتهم في جهازك)
[دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي (آخر تحديث : الأربعاء 17 - 9 - 2014)
هل تريد تتعلم تترجم دراما أو أنمي أو أغاني بأسهل الطرق ؟ تفضل بالتسجيل معنا

 
  رد مع اقتباس
قديم 15-09-2009, 12:40 AM   رقم المشاركة : 4
colors^_^
fight bad feel
 
الصورة الرمزية colors^_^





معلومات إضافية
  النقاط : 11
  الجنس: الجنس: Female
  علم الدولة: علم الدولة Saudi Arabia
  الحالة :colors^_^ غير متصل
My SMS سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم


اريقاتووووووووووووو
^^
اشتغل معاااي




  رد مع اقتباس
قديم 15-09-2009, 12:49 AM   رقم المشاركة : 5
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي

العفو أختي كولورز ^_^

و بالتوفيق في الإنتاج



  رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
..!!, ..., ......ممكن, ماعرف, مساعدة, مشاكل, مشكلة, مشكلتي, مشكله, أنين, المترجمين, الاحترافية, الثاني, الترجمة, الحل, الجزء, الفيديو, الكاريوكي........, استفسار, استفسارات, انتاج, بالترجمة, تصميم, سمحتوا, نبدأ


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
 
الانتقال السريع


الساعة الآن 04:37 PM.
ترتيب أنيدرا عالمياً
Rss  Facebook  Twitter

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd

منتديات أنيدرا An-Dr للدراما الآسيوية و الأنمي

منتديات أنيدرا