منتديات أنيدرا الدراما الكورية و اليابانية


العودة   منتديات أنيدرا > منتديات التكنولوجيا و التقنية > مكتبة المترجمين و من يريدون دخول عالم الترجمة

الملاحظات

مكتبة المترجمين و من يريدون دخول عالم الترجمة دروس و شروح لأساسيات الترجمة - تنسيق الكاروكي - ضغط الفيديو بجودة عالية والكثير ..

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 20-01-2014, 01:54 PM   رقم المشاركة : 6
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub

هلا و غلا ابداعات و الله

الله يعافيكي و يخليكي ، و سعيد لان الدرس تطبق معك بنجاح
و باذن الله اطرح الدرس القادم قريبًا




 
التوقيع
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub,أنيدرا

تسلم ايدينك الفنانة على أجمل توقيع و رمزية يا أطيب هارت
في الدنيا
[/size][/font][/b] [/center]
آخر مواضيعي

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس العاشر : كيفية الحصول على ملفات الترجمة الإنجليزية
برنامج تحميل الملفات و استكمال التحميل Internet Download Manager - نسخة كاملة
تفضل بتحميل خطوطي المفضلة في الترجمة من هذا الموضوع (الخطوط+ طريقة تثبيتهم في جهازك)
[دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي (آخر تحديث : الأربعاء 17 - 9 - 2014)
هل تريد تتعلم تترجم دراما أو أنمي أو أغاني بأسهل الطرق ؟ تفضل بالتسجيل معنا

 
  رد مع اقتباس
قديم 20-01-2014, 02:22 PM   رقم المشاركة : 7
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub



ألف أهلًا و مرحبا بروجينا ساما

سعيد جدا و الله لان الطريقة نجحت معاكي
و بخصوص التعب ، فلا تعب و لا شيء و الله .. انا موجود هنا عشانكم


بخصوص المشكلة اللي عندك ، ففي كم طريقة لحلها .. خلينا نجرب الطرق واحدة وراء
الثانية لحد ما نلقى الطريقة اللي حتظبط معنا


الطريقة الأولى :

نحاول ننزل احدث نسخة من xvid codec على جهازك يا روجينا ..

رابط التحميل هنا :

www.koepi.info/Xvid-1.3.2-20110601.exe

و بعد تثبيت الكوديك تحاولي تعيدي الانتاج من جديد (باستعمال نفس مقطع الفيديو اللي
انا وضعته في هذا الموضوع و نفس ملف الترجمة) و تخبريني بالنتيجة



الطريقة الثانية :

انك تحملي و تثبتي كوديك x264 على جهازك من هذه الصفحة :

http://x264vfw.sourceforge.net/

و تجربي الانتاج باستعماله بنفس الطريقة اللي نستعملها مع Xvid بس لما نوصل
لمرحلة الضغط .. نختار كوديك x264 و بعدها نضغط على configure عشان نوصل
لشاشة الاعدادات :

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub,أنيدرا

من شاشة الاعدادات نضع علامة صح في المربع الموجود قدام عبارة virtual dub
hack و بعدها نضغط Ok :

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub,أنيدرا

و نكمل الانتاج بشكل عادي و نشوف النتيجة


اتمنى تجربي الطريقتين اللي فوق يا روجينا و تصوري لي اي رسائل خطأ تطلع لك في
حال انهن ما نجحن عشان نقدر نجرب باقي الطرق (في كذا طريقة ببالي ، و باذن الله
حنلق الطريقة اللي حتنفع مع جهازك )







  رد مع اقتباس
قديم 20-01-2014, 04:41 PM   رقم المشاركة : 8
.Small.
أنيدراوي فعال
 
الصورة الرمزية .Small.





معلومات إضافية
  النقاط : 849
  الجنس: الجنس: Female
  علم الدولة: علم الدولة United Arab Emirates
  الحالة :.Small. غير متصل
My SMS


رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub


مساء الله الخير .. ..
الحمدالله اني وصلت لهاي المرة وفهمت كل شيء
لكن
عندي عائق منعني من اكمال الدرس

.. الا و هو ان ما اقدر افتح فيديو في البرنامج ..
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub,أنيدرا

ف مـا الحل ..

لي عودت ان شاء الساعة 10




  رد مع اقتباس
قديم 20-01-2014, 07:57 PM   رقم المشاركة : 9
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub

مساء الانوار و الله ، و هلا و غلا بطالبتي المجتهدة سمول

بخصوص المشكلة اللي تحصل لك فسبباها انه الكوديك مش عندك بالجهاز يا سمول ..
حل هذه المشكلة بسيط باذن الله

قومي بتحميل الكوديك من هذا الرابط :

http://www.koepi.info/Xvid-1.3.2-20110601.exe

و ثبتيه في جهازك ، و بعدها اغلقي الفيرتشوال دب و افتحيه من جديد ..
و جربي تفتحي الفيديو يا سمول و تطبقي الدرس

و ما تنسي تخبريني ايش حصل معاكي بعد التجربة







  رد مع اقتباس
قديم 21-01-2014, 06:34 PM   رقم المشاركة : 10
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub

هلا و غلا بالكل و الله


وصلتني ملاحظة من طالبتي العزيزة سمول بان رابط الكوديك بتاع الـ xvid ما اشتغل
معها .. لكن جربته من لحظات و تحمل الكوديك عندي ، بس ما قدرت افعه على مركز
الخليج بسبب ضعف النت عندي الان ^^"

احتمال يكون الرابط اللي وضعته انا محجوب او شيء مثل هذا ، لهذا ممكن لاي حد ما
اشتغل معه الرابط انه يدخل لاي واحدة من الصفحات الاتية و يحمل الكوديك منها :

http://www.xvidmovies.com/codec/

http://www.free-codecs.com/download/koepi_xvid.htm

http://download.cnet.com/XviD-Video-...-10651548.html

شكرًا جزيلاً للرائعة سمول على التنبيه ، و اتمنى من الجميع تنبيهي لاي مشكلة
تحصل معهم او تواجهمم في التحميل او في التطبيق اولا باول






  رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
للمبتدئين, أنيدرا], الترجمة, الجرس, السادس, الإنتاج, باستعمال, دورة, virtualdub, [أكاديمية

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
 
الانتقال السريع


الساعة الآن 08:35 AM.
ترتيب أنيدرا عالمياً
Rss  Facebook  Twitter

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd

منتديات أنيدرا An-Dr للدراما الآسيوية و الأنمي

منتديات أنيدرا