تعلم ترجمة الدراما اليابنيه بصور مع ((lionstreets))
هايووووووو
لما وجدت من حب الاعضاء لترجمة الدراما اليابانيه ولكنهم يجهلون كيف هنا وفي هذا الموضوع خطوة بخطوة سوف تكون محترف الترجمة اضمن لكم ذلك اذا اتبعتم الخطوات بدقة و سوف أشرح كل ماتحتاجه لصنع الترجمة..
وسوف نستعمل في هذا الشرح البرنامج العملاق في الترجمة Subtitle Workshop
وهو البرنامج الأكثر شعبيه وإستخدام في ترجمة الأفلام بسهولة وسرعة
بعد تحميل وتركيب البرنامج قم بتشغيله وتحتاج الآن للمرة الأولى بضبط البرنامج
كي يدعم العربية في القوائم وفي الترجمة
فقط قم بالضغط على Settings ثم على اللغات ثم إختر اللغة العربية Arabic
ثم أغلق البرنامج وأعد تشغيله بعدها ستلاحظ أن البرنامج يدعم العربية في القوائم..
الآن نحتاج إلى ضبط أخير ليدعم البرنامج العربية في سطور الترجمة ( التيترات )
فقط قم بالضغط على " ضوابط " ثم " ضوابط " كما بالصورة التالية
ثم قم بالضغط على " طاقم الحروف " ومن الجهة المقابلة إختر Arabic كما بالصورة التالية
وإضغط موافق, وهكذا البرنامج أصبح يدعم العربية بالكامل..
الآن نحتاج إلى ضبط مخصص لظهور مستطيل العرض الخاص بالأفلام.
كي يظهر الفيلم الذي تريد الترجمه عليه في البرنامج وتسهل عملية الترجمة عليه.
فقط إضغط على "فيلم" ثم " وضع إستعراض الفيديو " كما بالصورة التالية..
وستلاحظ ظهور مستطيل أسود خاص بعرض الأفلام
وهكذا إنتهينا من ضبط البرنامج وتخصيصه ليسهل علينا صنع الترجمة بدون مشاكل أو صعوبة
في المشاركة التالية نتعرف على كيفية صنع الترجمة