فتح باب الإنضمام الى فريق أنيدرا لترجمة الأنمي و المانجا
اعزائي اعضاء أنيدرا الكرام ..
في البداية حاب أشكر الأخت "جوليان" على مساعدتها في اعداد الموضوع ، حيث لولاها لم أكن سأفكر بطرح هذا الموضوع ..
كما يعلم الجميع خلال عام 2012 قام فريق أنيدرا بترجمة بعض حلقات الأنمي و إختص بترجمة الأنمي "فيري تيل" .. و لكن لظروف خاصة توقف الفريق عن العمل ...
و يسعدنا أن نعاود عمل الفريق مرة أخرى .. حيث سيفتح باب الترجمة للأنمي و المانجا ..
و حيث سيبدأ الفريق عمله انشاء الله الأسبوع القادم ..
المطلوب لترجمة الأنمي:
مترجم~> يجب ان تكون لغتة العربية و الانجليزية جيده
مدقق~> مهمته ليس التدقيق في الاخطاء الإملائية فقط بل يجب عليه الإطلاع على ملف الترجمة الانجليزية وتصحيح الأخطاء اللغوية
منتج~>ينتج الفيديو بعدة جودات وجعلها راو إن لم تكن كذلك ..وقد يتطلب منه إضافة الشعار للفيديو
رافع~>يرفع الفيديو على عدة مواقع مباشره بالإضافة إلى التورينت
تنسيق الترجمة~>تغيير أو تلوين الخط
مصمم/كاتب للتقرير/توفير ملف الترجمة+الفيديو
**
برامج مساعدة..
برنامج الترجمة والتأثيرات النصية بالإضافة الى التوقيت.. Aegisub غني عن التعريف للتحميل هنـا برنامج Mkvtoolnix ... لفصل الترجمة أو الدبلجة عن الفيديو للتحميل هنـا