منتديات أنيدرا الدراما الكورية و اليابانية



الملاحظات

مكتبة المترجمين و من يريدون دخول عالم الترجمة دروس و شروح لأساسيات الترجمة - تنسيق الكاروكي - ضغط الفيديو بجودة عالية والكثير ..

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 20-01-2014, 01:54 PM   رقم المشاركة : 6
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub

هلا و غلا ابداعات و الله

الله يعافيكي و يخليكي ، و سعيد لان الدرس تطبق معك بنجاح
و باذن الله اطرح الدرس القادم قريبًا




 
التوقيع
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub,أنيدرا

تسلم ايدينك الفنانة على أجمل توقيع و رمزية يا أطيب هارت
في الدنيا
[/size][/font][/b] [/center]
آخر مواضيعي

[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس العاشر : كيفية الحصول على ملفات الترجمة الإنجليزية
برنامج تحميل الملفات و استكمال التحميل Internet Download Manager - نسخة كاملة
تفضل بتحميل خطوطي المفضلة في الترجمة من هذا الموضوع (الخطوط+ طريقة تثبيتهم في جهازك)
[دورة اعداد المترجمين الجديدة] الموضوع الرئيسي (آخر تحديث : الأربعاء 17 - 9 - 2014)
هل تريد تتعلم تترجم دراما أو أنمي أو أغاني بأسهل الطرق ؟ تفضل بالتسجيل معنا

 
  رد مع اقتباس
قديم 20-01-2014, 02:22 PM   رقم المشاركة : 7
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub



ألف أهلًا و مرحبا بروجينا ساما

سعيد جدا و الله لان الطريقة نجحت معاكي
و بخصوص التعب ، فلا تعب و لا شيء و الله .. انا موجود هنا عشانكم


بخصوص المشكلة اللي عندك ، ففي كم طريقة لحلها .. خلينا نجرب الطرق واحدة وراء
الثانية لحد ما نلقى الطريقة اللي حتظبط معنا


الطريقة الأولى :

نحاول ننزل احدث نسخة من xvid codec على جهازك يا روجينا ..

رابط التحميل هنا :

www.koepi.info/Xvid-1.3.2-20110601.exe

و بعد تثبيت الكوديك تحاولي تعيدي الانتاج من جديد (باستعمال نفس مقطع الفيديو اللي
انا وضعته في هذا الموضوع و نفس ملف الترجمة) و تخبريني بالنتيجة



الطريقة الثانية :

انك تحملي و تثبتي كوديك x264 على جهازك من هذه الصفحة :

http://x264vfw.sourceforge.net/

و تجربي الانتاج باستعماله بنفس الطريقة اللي نستعملها مع Xvid بس لما نوصل
لمرحلة الضغط .. نختار كوديك x264 و بعدها نضغط على configure عشان نوصل
لشاشة الاعدادات :

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub,أنيدرا

من شاشة الاعدادات نضع علامة صح في المربع الموجود قدام عبارة virtual dub
hack و بعدها نضغط Ok :

رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub,أنيدرا

و نكمل الانتاج بشكل عادي و نشوف النتيجة


اتمنى تجربي الطريقتين اللي فوق يا روجينا و تصوري لي اي رسائل خطأ تطلع لك في
حال انهن ما نجحن عشان نقدر نجرب باقي الطرق (في كذا طريقة ببالي ، و باذن الله
حنلق الطريقة اللي حتنفع مع جهازك )







  رد مع اقتباس
قديم 20-01-2014, 04:41 PM   رقم المشاركة : 8
.Small.
أنيدراوي فعال
 
الصورة الرمزية .Small.





معلومات إضافية
  النقاط : 849
  الجنس: الجنس: Female
  علم الدولة: علم الدولة United Arab Emirates
  الحالة :.Small. غير متصل
My SMS


رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub


مساء الله الخير .. ..
الحمدالله اني وصلت لهاي المرة وفهمت كل شيء
لكن
عندي عائق منعني من اكمال الدرس

.. الا و هو ان ما اقدر افتح فيديو في البرنامج ..
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub,أنيدرا

ف مـا الحل ..

لي عودت ان شاء الساعة 10




  رد مع اقتباس
قديم 20-01-2014, 07:57 PM   رقم المشاركة : 9
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub

مساء الانوار و الله ، و هلا و غلا بطالبتي المجتهدة سمول

بخصوص المشكلة اللي تحصل لك فسبباها انه الكوديك مش عندك بالجهاز يا سمول ..
حل هذه المشكلة بسيط باذن الله

قومي بتحميل الكوديك من هذا الرابط :

http://www.koepi.info/Xvid-1.3.2-20110601.exe

و ثبتيه في جهازك ، و بعدها اغلقي الفيرتشوال دب و افتحيه من جديد ..
و جربي تفتحي الفيديو يا سمول و تطبقي الدرس

و ما تنسي تخبريني ايش حصل معاكي بعد التجربة







  رد مع اقتباس
قديم 21-01-2014, 06:34 PM   رقم المشاركة : 10
Mr_Misery
إداري متقاعد
 
الصورة الرمزية Mr_Misery





معلومات إضافية
  النقاط : 2081081
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :Mr_Misery غير متصل
My SMS الجد الفخور


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub

هلا و غلا بالكل و الله


وصلتني ملاحظة من طالبتي العزيزة سمول بان رابط الكوديك بتاع الـ xvid ما اشتغل
معها .. لكن جربته من لحظات و تحمل الكوديك عندي ، بس ما قدرت افعه على مركز
الخليج بسبب ضعف النت عندي الان ^^"

احتمال يكون الرابط اللي وضعته انا محجوب او شيء مثل هذا ، لهذا ممكن لاي حد ما
اشتغل معه الرابط انه يدخل لاي واحدة من الصفحات الاتية و يحمل الكوديك منها :

http://www.xvidmovies.com/codec/

http://www.free-codecs.com/download/koepi_xvid.htm

http://download.cnet.com/XviD-Video-...-10651548.html

شكرًا جزيلاً للرائعة سمول على التنبيه ، و اتمنى من الجميع تنبيهي لاي مشكلة
تحصل معهم او تواجهمم في التحميل او في التطبيق اولا باول






  رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
للمبتدئين, أنيدرا], الترجمة, الجرس, السادس, الإنتاج, باستعمال, دورة, virtualdub, [أكاديمية
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
 
الانتقال السريع


الساعة الآن 08:51 PM.
ترتيب أنيدرا عالمياً
Rss  Facebook  Twitter

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd

منتديات أنيدرا An-Dr للدراما الآسيوية و الأنمي

منتديات أنيدرا