أجل إنها البداية الجديدة لكل مترجم ... نرحب بكم مترجمينا الأعزاء في منتدانا العزيز انيدرا
لقد مر وقت طويل على غلق موضوع حجز الدراما اليابانية
http://an-dr.com/vb/showthread.php?t=16059
ولا شك أنكم ادركتم السبب في ذلك ، سيتم اسقاط جميع الحجوزات والبدء بها من جديد
وحرصا على تقديم الأفضل في قسم الانتاجات اليابانية و الكورية
سيتم تعديل وتوضيح العديد من الأمور الاساسية بالقسم
لزيادة الإستفادة من الافكار و تلافي بعض الأخطاء التي ظهرت في نظام الحجز
أولا وقبل كل شي ستكون الأخت
ĐĀνĺċҢŀ المسؤولة عن حجز الدراما الكورية
سنعرض بعض التعديلات على قانون حجز الدراما :
1- الحد الأقصى من الأعمال التي يمكن حجزها من قبل فريق الترجمة هو عملين ( دراما + فيلم ) ، وعند الانتهاء من العملين يتم حجز أعمال اخرى
2 – بالنسبة للأعمال التي تم البدء فيها و إنتاج حلقة واحدة فقط منها ثم توقف عنها المترجم أو الفريق لسبب أو لآخر ، فسيتم وضعها في "قائمة الإنتظار" ، و سيتقرر الآتي حسب وضع المترجم أو الفريق :
أ – إذا كانت باقي مشاريع المترجم أو الفريق مستمرة ، فهذا يعني أن المترجم أو الفريق قادر على العمل حاليًا لكن لا تسمح له ظروفه بتحمل عبء ترجمة أعمال إضافية و لذلك سيتم اعطاء المترجم أو الفريق مدة شهر واحد من تاريخ هذا الموضوع لإستكمال العمل و إذا لم يتمكن من هذا فسيعود العمل لقائمة الأعمال المتاحة للحجز ليقوم بحجزه من تسمح له ظروفه بالعمل عليه فورًا .
ب – إذا كانت باقي مشاريع المترجم أو الفريق متوقفة فسيتم إعتبار المترجم أو الفريق يمر بظروف خاصة و لذلك سيتم اعطاءه مدة شهر لمتابعة العمل على المسلسل ، و إذا لم يتمكن فسيعود المسلسل إلى قائمة الأعمال المتاحة للحجز و يقوم بحجزه من يستطيع العمل عليه .و أهلا بعودة المترجم أو الفريق في أي وقت ليحجز أعمال جديدة .
4- بالنسبة للمترجمين الجدد في انيدرا لن يتم ترقيتهم لرتبة مترجم
الا بعد موافقة الادراة في المنتدى ، حيث سيتم اختبار كفائتهم في الترجمة
و سوف يتم اعلامكم بالتفاصيل قريبا
لذا ارجوا ان البنود كانت واضحة بالنسبة لكم .. و اتمنى من كل فريق ترجمة اعلامي بمشاريعهم في قسم الانتاحات اليابانية عن طريق ارسال رسالة خاصة
او وضع رسالة زوار في ملفي الخاص أو ملف المشرفة JnOoOoN
ملاحظة : بعد شهر من الآن سيتم فتح موضوع يحوى أسماء الأعمال التي صارت متاحة نتيجة لأن حجوزاتها قد ألغيت سواء من قبل المترجمين و الفرق ، أو وفقًا للتعديلات المذكورة في هذا الموضوع
و الموضوع سيكون ايضا قابل لاي تعديل جديد على حسب
ما يناسب الاعضاء ووجهتنا في التميز بالترجمة في منتديات انيدرا
شكر كبير لـ
Mr_Misery و Yuki
لطرحهم بعض الافكار في تعديل موضوع الحجز
و شكرًا للجميع على حسن متابعتهم و على التزامهم و تقيدهم بقوانين القسم و نظام الحجوزات .
وأخيراً، ها هي البداية الجديدة لترجمة الدراما اليابانية والكورية في منتديات أنيدرا ... ^_^
نتمنى في هذه المبادرة الجميلة أن يتطور مستوى الترجمة بالإضافة إلى الهدف الأسمى، وهو تغطية أكبر قدر ممكن من الدراما الآسيوية مترجمةً إلى اللغة العربية ..