منتديات أنيدرا الدراما الكورية و اليابانية



الملاحظات

مكتبة المترجمين و من يريدون دخول عالم الترجمة دروس و شروح لأساسيات الترجمة - تنسيق الكاروكي - ضغط الفيديو بجودة عالية والكثير ..

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 13-12-2014, 08:30 PM   رقم المشاركة : 46
♪ Ϻiѕȿ Paηda
Nemo ~
 
الصورة الرمزية ♪ Ϻiѕȿ Paηda





معلومات إضافية
  النقاط : 724603
  الجنس: الجنس: Female
  علم الدولة: علم الدولة Egypt
  الحالة :♪ Ϻiѕȿ Paηda غير متصل
My SMS Every Good Thing Must Come To An End


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub

jieona

الانتاج هو لصق الترجمة على الفيديو
يعني لما تجيبي الفيديو وملف الترجمة جاهز بيكونو مفصولين عن بعض
في الانتاج بتلصقي ملف الترجمة على الفيديو فيخرج الفيديو مترجم وتقدري ترفعيه على الانترنت بنفس الجودة
او انك تحولي الجودة بالطريقة المشروحة في الدرس ده ↓
[أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس التاسع : تطبيقكم + شرح انتاجه بعدة جودات
بالنسبة للصيغ أتمنى توضحي قصدك ايه الصيغ اللي بتستفسري عنها

لو عندك أي اسئلة ثانية او لو واجهتك مشكلة قولي
ان شاء الله نقدر نساعدك وتبقي محترفة في الترجمة والانتاج



  رد مع اقتباس
قديم 05-02-2015, 07:32 PM   رقم المشاركة : 47
نسكافية
أنيدراوي جديد





معلومات إضافية
  النقاط : 10
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :نسكافية غير متصل
My SMS


رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub


حبيت اعرف عالم الترجمة وتابعت الدورة ووصلت لحد هنا واجهتني مشكلة وهي هذي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub,أنيدرا

اللي فهمته لازم اثبت الكوديك صح ؟



  رد مع اقتباس
قديم 06-02-2015, 08:18 PM   رقم المشاركة : 48
نسكافية
أنيدراوي جديد





معلومات إضافية
  النقاط : 10
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :نسكافية غير متصل
My SMS


رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub

الحمدلله انحلت المشكلة وطبقت الدرس

مواصلة لتطبيق بقية الدروس




  رد مع اقتباس
قديم 11-02-2015, 12:47 PM   رقم المشاركة : 49
♪ Ϻiѕȿ Paηda
Nemo ~
 
الصورة الرمزية ♪ Ϻiѕȿ Paηda





معلومات إضافية
  النقاط : 724603
  الجنس: الجنس: Female
  علم الدولة: علم الدولة Egypt
  الحالة :♪ Ϻiѕȿ Paηda غير متصل
My SMS Every Good Thing Must Come To An End


أوسمتي
رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub

نسكافية

أهلا بيك في دورة الترجمة

تمام الحمدلله انها اتحلت
بالتوفيق في باقي الدروس يارب متواجهش أي مشاكل



  رد مع اقتباس
قديم 13-02-2015, 10:19 AM   رقم المشاركة : 50
نسكافية
أنيدراوي جديد





معلومات إضافية
  النقاط : 10
  الجنس: الجنس: Male
  الحالة :نسكافية غير متصل
My SMS


رد: [أكاديمية أنيدرا] دورة الترجمة للمبتدئين : الدرس السادس : الإنتاج باستعمال virtual dub

يعطيكم العافية شباب انا تابعت الدورة وطبقت الدروس والحمدلله ما واجهتني مشكلة
لكن لما جيت أستذكر الدروس من جديد وطبقت مرة ثانية وقفت لمشكلة بهذا الدرس

لما استخدم فيديو بصيغة mkv في الفيرتشوال ما فتح الفيديو لكن مع الاضافة اللي فوق الشاشة تطلع سوداء ويكتبلي missing codec على اساس بعدها احول الصوت مثل ما قال الاخ الى mp3




  رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
للمبتدئين, أنيدرا], الترجمة, الجرس, السادس, الإنتاج, باستعمال, دورة, virtualdub, [أكاديمية
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
 
الانتقال السريع


الساعة الآن 11:45 PM.
ترتيب أنيدرا عالمياً
Rss  Facebook  Twitter

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd

منتديات أنيدرا An-Dr للدراما الآسيوية و الأنمي

منتديات أنيدرا