السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
اولا و قبل كل شيء .. اقولك اختي ريتال انك على الطريق الصحيح ..
و استمري في طريقك .. و الله يوفقك و يعينك ..
و ذكرتيني بجملة قالها لي شخص كان يشجعني على ترك الاغاني : "ما تركت شيئا لله ، الا عوضك الله عنه خيرًا منه " ...
او شيء مثل هذا ... لاني ما اعرف اصل الجملة ...
اعجبني رد كنوح و رد الاخت LELO .. و سعدت بانه Cristina و Bleach شاركو برايهم ...
و اعتقد اني اتفق مع كنوح و ليلو ..
لكن السبب الذي اخذ مني وقتا للرد هو ان موضوعك فتح علي ابواب كثيرة ... ما قدرت اقفلها كلها ...
و هذه بعضها :
· هل الدراما و المسلسلات التي على التلفزيون حرام !؟
كنت راح ابحث عن فتوى بهذا الخصوص .. لكن اتذكرت انه " الحرام بيّن و الحلال بيّن " ... و بما انه هذا الاشياء تظهر بها نساء غير محجبات ، كاشفات ..
و القصص ، و لو إلى حد ما تدور عن علاقات ..
اعتقد انها مش حلال ...
· الانمي ... ايش موقعه من الاعراب !؟
في حديث عن تحريم رسم البشر .. او هذا ما اعتقده ...
و ممكن يكون الانمي ضمنه ...
و القصص الموجودة بالانمي بها بعض الثغرات ... و اساسها مثل ما قالت ليلو :
اقتباس:
**لان كلاهما تصدر عن اشخاص رؤيتهم للحياة تختلف لاختلاف جميعمبادئهم واهمها الدينيه عن رؤيتنا..**
|
و بالنسبة لفكرة كنوح اللطيفة :
اقتباس:
**قلت أختار له إسما و كان اختياري "" لتتبعن سنن من كان قبلكم ""**
|
فاعحبتني .. و كان العنوان الذي خطر على بالي هو :
"اهلا بكم في عصر القابضين على الجمر !!"
و تعليق اخير بخصوص :
اقتباس:
** ايضا يامن ترجمت ((اتدكيماسلااعرف كيف تنطق وهي كلمه عند بدا الطعام ببسم الله ؟؟هل هي بسم الله
|
اقتباس:
يا من قلتالحمد لله ترجمه لمعاني الشكر هل هي حمد كلمه الحمد خاصه بالمسلميين اما المعنيالصحيح للترجمه هي الشكر فقط **
|
اعرف ، لكن لما اترجم انمي ، فانا اعدله ليناسب عاداتنا و تقاليدنا بقدر الامكان ، و هذا يعني ترجمة اشياء مثل ما اشرتِ اليه ، بالاضافة الى تخفيف بعض الالفاظ ، و قطع و تعديل بعض اللقطات ، و تحوير بعض الحوارات ، و اخيرًا الاستعاضة عن الفاظ مثل "الهتي" بـ"مليكتي" مثلا أو استبدال كلمة "بحق الجحيم" بكلمة "بالله عليك" او غير ذلك ..
و اعتقد انه هذا ما يفعله الاخوان العاملين بترجمة الدراما ...
و اعتقد انه هدف معظم اعمال الترجمة ، من انمي و دراما هو توفير البديل الاقل ضرر لبعض الاشياء المنتشرة بالفعل مثل بعض الانميات المترجمة حرفيا ، و بديل للدراما الاميريكية و الافلام و المسلسلات الغربية شديدة .... احم احم ... شديدة الاساءة ..
و هذا مش عذر ... لكنه اقرب لدفاع من وجهة نظر اختيار اهون الشرين ...
و اكرر اختي :
اقتباس:
** اولا و قبل كل شيء .. اقولك اختي ريتال انك على الطريق الصحيح ..
و استمري في طريقك .. و الله يوفقك و يعينك ..
و ذكرتيني بجملة قالها لي شخص كان يشجعني على ترك الاغاني : "ما تركت شيئا لله ، الا عوضك الله عنه خيرًا منه " ...
**
|
و نحن ندعو لك .. و لا تنسينا من دعواتك ^_^
و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته