There was a very hot summer the year When he was born
why you didn't translit it like this::
There was a very hot summer when he was born
we translate from english to arabic
!that is why
also, when
you can put it in the 1st of the sentence
of corce , there no prblem in translation
The mistake when we trans to arabic word by word without considering
arabic language rules
it is not a rule to put it in the second section
I put the example because it was difficult in trans
so you can say::
When he was born,it was a very hot summer.
so the (,) is so important in this case
مشكوووورة على المرووور