اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة va10r
>> يعطيك ألف ألف ألف ألف ألف ألف ألف عافية ^^
وهاذي من عندي ^^ تشبه وحدة من اللي ذكرتيهم ^^
He was up sent mind
( كان غائب الذهن ) << ترجمة حرفية ..
.. شـارد الذهن ، سرحان << ترجمة إحترافية ^^
|
شكرا على الرد المميز
فعلا هذه العبارة بتمر على كثير ناس و بفكروا بمعنى كلمة up sent
بمعنى الغياب او غائب بدون التفكير في الترجمة الاحترافية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Red Wine
يعطيييج الفـ عآفيهـ ^^
//
نآآيس توبيكـ ،،
|
شكرا جزيلا
ممنونة ان الموضوع اعجبك
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nadr wjodi
فادتني كثيييير
شــكرا
|
يسلموا كثير
الف شكر اليك
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة m!ss 7noo
tanks for these new information
|
الف شكر اليك على الرد
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Matsuri San
واضيف عليها
Like father like son
الولد سر ابيه
out of sorts
منزعج
made up his mind
قرر
............
............
موضوعج جميل .. استفدت منه
اشكرج عزيزتي ..
بالتوفيق ~
|
يسلموا كثير على الرد
و شكرا على الافادة المميزة
الله يعطيك الف عافية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة luchia
موضوع جميل جداً ^______^
و عندي برو فيربز و مصطلحات كثيييييييييييييرة
بضيف الآن ، بعض البرو فيربز اللي في بالي
Beauty is only skin deep
الجمال جمال الروح
A man is known by the company he keeps
أعرف صاحبك أعرفك ( المرء على دين خليله )
One man's meat is another man's paison
مصائب قوم عند قوم فوائد
تحيتي
|
يسلموا على الرد الحلو
و تحياتي لك على المعلومات الجيدة
الف شكر
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة soso cute
The most difficult problem in translation is Idioms
because you cannot suggest or guess the meaning from context
you should look up for the word or phrase in the dictionary
you must know it
to be able to understand with native speaker very well
He looks blue
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً
المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً
also some of them are funny
for e.g.
It rains cats and dogs
المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً
المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره ,,,,,,,,,,,,
^_^ thank you very much for the interesting topic
|
شكرا جزيلا على الرد
فعلا اصعب شيء في الترجمة الاصطلاحات الشائعة خاصة عند عدم معرفتنا للحضارة
التي تنتمي لها
It is a piece of cake
اغلب الناس بتفكر ان الحكي عن قطعة كيك
لكن الترجمة انه هذا الموضوع سهل جدا
الف شكر
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة m!ss D!or
يعطيك الف الف عافيه يالغلا..
موضوع قمة الرووووووووعهــ ..
مودتي..
|
الله يعطيك الف عافية
و قد زاد موضوعي روعة بردك الجميل
الف شكر