منتديات أنيدرا الدراما الكورية و اليابانية



الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 04-07-2010, 05:57 PM
الصورة الرمزية سلوووم زماني
سلوووم زماني سلوووم زماني غير متصل
مترجم دراما
 
معلومات إضافية
الانتساب : Dec 2009
رقم العضوية : 52333
المشاركات : 269
   الجنس: الجنس: Female
  علم الدولة: علم الدولة Saudi Arabia
رد: ساعدني على ترجمة هذا السطر !!

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yushima مشاهدة المشاركة
لدي هذه الجملة وأريد المساعدة بشأنها
It had a great toll
on the Queen's health
وكلمة toll تعني الخسائر والضريبة... لكن عندما ترجمتها المعنى اصبح غريب أريد المعنى الصحيح من فضلكم ترجمتي للجملة هي
كانت خسارة كبيرة على صحة الملكة
toll لها معاني كثيره .. احيانا مترجم قوقل يساعد كثيييير ويعطيك كلمات ثانيه تقدر تستخدمها انصح فيه الجميع >>دعايه

Toll


اسم
  1. رسوم
  2. قرع الناقوس
  3. عدد الجرحى
  4. رسوم عبور أو مرور
فعل
  1. قرع
  2. رن
It had a great toll
on the Queen's health

كانت رنة كبيرة على رأس الملكه

اتوقع انها كذا

بمعنى انها كانت صدمه

شكرا فارس اللؤلؤه .. راح تحل ازمااااات

الموضوع الأصلي : ساعدني على ترجمة هذا السطر !! || الكاتب : سلوووم زماني || المصدر : منتديات أنيدرا


رد مع اقتباس
قديم 04-07-2010, 06:44 PM   رقم المشاركة : 2
Gـٌيمز σνєя
أنيدراوي جديد





معلومات إضافية
  النقاط : 26
  الجنس: الجنس: Female
  علم الدولة: علم الدولة United Arab Emirates
  الحالة :Gـٌيمز σνєя غير متصل
My SMS


رد: ساعدني على ترجمة هذا السطر !!

السـلام عليـكم . ’

ماشالله عليـك ،،فكرتك حلوه و بتساعد الكثير من إلي يواجهون مشاكل في الترجمه . . *

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yushima مشاهدة المشاركة
لدي هذه الجملة وأريد المساعدة بشأنها
It had a great toll
on the Queen's health
كلمة toll لها معاني كثيرة ،، ولكـن بنقدر فقط نحدد الكلمات الي نباها بفهمنا للحدث
أو الموقف إلي انوضعت فيه الكلمة ..*

و انصح بإستخدام كلا من موقع
http://dictionary.cambridge.org/
وبرنامج
EasyLingo
**بيساعد في فهم معاني الكلمات بشكل أحسن ..

ترجمة
"" It had a great toll on the Queen's health ""
إلـى
"" كان له ثأثير كبير على صحة الملكة ""


وإن شالله قدرت أفيـدك ..*



  رد مع اقتباس
قديم 04-07-2010, 04:27 PM   رقم المشاركة : 3
ALdaLh
أنيدراوي جديد





معلومات إضافية
  النقاط : 10
  الجنس: الجنس: female
  علم الدولة: علم الدولة Saudi Arabia
  الحالة :ALdaLh غير متصل
My SMS


رد: ساعدني على ترجمة هذا السطر !!


فكرة خطيره
فارس اللؤلؤ مبدع حتى بأفكارك



  رد مع اقتباس
قديم 09-07-2010, 09:17 PM   رقم المشاركة : 4
Ludamory
SS501 Godmother
 
الصورة الرمزية Ludamory





معلومات إضافية
  النقاط : 1899
  الجنس: الجنس: Female
  علم الدولة: علم الدولة Saudi Arabia
  الحالة :Ludamory غير متصل
My SMS برب~ غير متواجده حالياً


أوسمتي
رد: ساعدني على ترجمة هذا السطر !!

ممكن مساعده في الشي دا

things that Hyun Joong says become an analect


المعضله هنا في كلمه analect




  رد مع اقتباس
قديم 09-07-2010, 10:11 PM   رقم المشاركة : 5
Rozita
مترجم دراما
 
الصورة الرمزية Rozita





معلومات إضافية
  النقاط : 1807
  الجنس: الجنس: Female
  علم الدولة: علم الدولة Saudi Arabia
  الحالة :Rozita غير متصل
My SMS appearance catches the eyes, but personality catches the heart


أوسمتي
رد: ساعدني على ترجمة هذا السطر !!

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ludamory مشاهدة المشاركة
ممكن مساعده في الشي دا

things that Hyun Joong says become an analect


المعضله هنا في كلمه analect
l
الكلمة اللي تبحثي عنها معناها مختارات

فقصدهم في الجملة دي أن كلام Hyun Joong صار زي الحكم أو الأمثال

فراح تصير الجملة

"أصبحت أقوال Hyun Joong كالحكم"

أتمنى أكون أفدتك


تحيـــــاتي



  رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
السطر, ترجمة, ساعدني


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
 
الانتقال السريع


الساعة الآن 05:36 AM.
ترتيب أنيدرا عالمياً
Rss  Facebook  Twitter

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd

منتديات أنيدرا An-Dr للدراما الآسيوية و الأنمي

منتديات أنيدرا