هل هناك كلمة حب في اليابان ؟؟؟؟؟؟؟!!
لإزالة كل الأعلانات،
سجل الآن في منتديات أنيدرا
كونيتشيوى أعضاء و زوار أنيدرا
اليوم جيت بعد الغياب بسبب المدرسة
بموضوع غريييب ما أطول عليكم
دوزو
هل تعلمون انه حتى اواخر القرن التاسع عشر لم يكن هناك في اللغة اليابانية كلمة (حب )!!
سيستغرب الكل من ذلك ويقول كيف ؟؟ ولماذا ؟ فالحب من الطبيعة البشرية وكما قال نزار قباني : الحب في الأرض بعضٌ من تخيلنا .... لو لم نجده عليها لاخترعناه.
فهل يعقل ان تخلوا لغة من هذه الكلمة ساقول لكم نعم اللغة اليابانية تخلوا من هذه الكلمة الرائعة .
ففي الغرب لم يظهر مفهوم الحب والرومنسية في الادب الا في العصور الوسطى عندما انشد الشعراء المتجولون قصص الفرسان المدرعة في القتال من اجل سيدة جميلة.
فعندما دخلت الروايات الغربية لليابان واجه المترجمون صعوبة بالغة في ترجمة كلمة (love ) ولم يستطيعوا ان يجدوا كلمة في لغتهم ترادفها
فقاموا بكتابتها بهذه الطريقة..( ra-bu) لو نطقتها سريعا ستكتشف انها كلمة love لكن باللكنة اليابانية ( Japanese accent) وقد تسمعها كثيرا في دراماتهم تنطق بهذه الطريقة .
فقام الكتاب بجمع كلمات يابانية قديمة مع بعضها البعض لتكوين كلمة حب او احبك وهي (reai) ولكنها ليست دقيقة 100 % .
وفي هذه الايام عندما يريد شخص قول انا احبك يقول 'suki desu' ويقصد بها القائل انا احبك بينما ترجمتها الحرفية انا احب ذلك وليس انا احبك .
قد يقول البعض اذا اليابانيين القدماء لم يكونوا ينطقون هذه الكلمة اقول لكم نعم لم ينطقوها فقد اعتبروا ان التعبير عن الحب او النطق به ليس شيئا مهما ولم يكن الحب اساس
الزواج قديما فحتى اواخر السبعينات كثير من اليابانيين يتزوجون بالطريقة التقليدية اي زواج مرتب من الاهل .
وهناك قصة قديمة اسمها (المحظية الاخيرة ) يشعر فيها البطلان بالحب لكنهما لا يعرفان ماهذا الشيء ولكنهما يعرفان ان ما يحصل لهم هو شيء غريب فقط .
وهذا الاثر امتد في اليابانيين للان فقد قرات في احد المنتديات رجل امريكي يسأل ويقول انا تزوجت امرأة يابانية تعيش في امريكا ولكنها لم تقل لي من قبل انا احبك وعندما
سألتها عن سبب عدم قولها ذلك قالت لي ان اللغة اليابانية لا تحتوي على هذه الكلمة كما ان اليابانيين لا يحبون التعبير عن الحب علنا كما يفعل الغربيون . انتهى .
قمت ايضا بالبحث للتأكد اكثر فوجدت طالب ياباني قال نحن قمنا بعمل تصويت في فصلنا من سيقول كلمة (انا احبك ) وجها لوجه لمن يحب ؟؟
وقد كانت الاجابات 12 من اصل 47 قالوا سنقولها و35 من اصل 47 قالوا لن نقولها ..
فاليابانيون يتوقعون ممن يحبون ان يفهموا انهم يحبونهم بدون الحاجة لقول هذه الكلمة ولو سألت الكثير من اليابانيين عن هذا الامر سيقولون لم ننطق هذه الكلمة قط وان نطقوها
لم ينطقوها كثيرا فتكرار كلمة احبك تفقدها معناها وبريقها << في هذي صادقين ههههههههه .
حتى العناق والقبل قليلة في المجتمع الياباني فلا ترى كثيرا اصدقاء او اخوة يتعانقون وقد قرأت لشخص اجنبي يعيش في اليابان يقول :
عشت حتى الان 10 سنوات في اليابان وارى جفاف في التعامل بين اليابانيين فلا ارى عناقا او قبل بين بعضهم البعض لا اقول بين الحبيب وحبيبته ولكن حتى بين الاصدقاء والاسرة الواحدة والاباء يكررون كلمة دائمة في الصباح لاطفالهم وهي نرجوا منكم عدم التسبب بالمشاكل لمعلميكم وامهاتكم وهم اطفال بسن 3 و4 سنين اي ان الضغط على الطفل يبدأ بهذا السن ليكون مثاليا جدا وعمليا في المجتمع .
وكذلك قصة لامراة يابانية اخرى تقول :
لقد تزوجت برجل كندي لان الياباني لا يعرف التعبير عن الحب جيدا فقد تربيت في منزل لم نبرز فيه حبنا ومودتنا لبعضنا البعض ولم نتبادل كلمات الحب ابدا في منزل عائلتي .
الجزء المهم من الموضوع وهو كيف يعبر الشباب الياباني عن حبه بدون ان يحتاج لنطق هذه الكلمة وقد شاهدنا بعض هذه التصرفات في دراماتهم وهي :
كثير منا قد يكون شاهد هذه العلامات في الدرامات او الافلام اليابانية واعجب بهذه الطريقة البريئة والمميزة للتعبير عن الحب
الا تلاحظون دائما ان الهدايا بين المحبين تكون لها معنى خاص بهم ؟؟ <<< احب الهدايا بهذه الطريقة فهي تظهر للطرف الاخر مدى اهتمامك به وعمق التفكير في ما يحب .
1: لطلاب الثانوية العامة يقوم الطالب في صف التخرج باعطاء الفتاة التي يحبها الزر الثاني من قميصه الخاص بالزي المدرسي
وان كانت هي معجبة به تقوم بطلب هذا الزرار منه كما حصل هنا بدراما مشروع زواج
(proposal daisakusen) .
ومن تابع هذه الدراما ايضا من المؤكد انكم تتذكرون الحلقة التي انتظرت فيه ان
يعطيها يامابي الزر الثاني من قميصه فاعطاها الزر الثاني من قميصه الخاص بفريق البيسبول .
حتى عنوان الحلقة كان Can I marry you if I give you my second button? اي هل تتزوجينني ان اعطيتك الزر الثاني ؟؟
معقدينها ما يقول لها احبك ويخلص هههههههههههههههههههههههه .
__________________________________________________ ___________________________________
2: صنع اساور .
حيث تقوم الفتاة التي تحب شابا معينا بصنع اسورة له .
لا ننسى المشهد من دراما Papa to musume no nanokakan ( سبع ايام بين اب وابنته )
عندما تقوم الابنة بصنع سوار للشاب الذي اعجبت به واعطائه اياه رمزا لهذا الاعجاب .
__________________________________________________ ____________________________________
3 : صنع البسكويت او الكيك .
حيث تقوم الفتاة بصنع البسكويت او الكيك من اجل من تحب واعطائه اياه في عيد الحب تعبيرا عن اعجابها به ففي اليابان الفتيات فقط من يقدمن الهدايا في عيد الحب
والشاب يرد الهدية ان كان معجبا بها في اليوم الابيض ( وهو 14 مارس) .
هذه الصورة للبسكويت الذي صنعته ماكينو تسوكشي لدوميوجي لتظهر له حبها في دراما هانا يوري دانجو .
__________________________________________________ ______________________________________
4 : مشاركة المظلة .
في اليابان لا يتشارك الجنسين بنفس المظلة الا اذا كانا معجبين ببعضهما .
__________________________________________________ ___________________________________
5 : صنع علب الغداء .
حيث تقوم الفتاة بصنع علبة غداء واحده لها ولمن تحب ليتشاركا الاكل من علبة واحده <<< ياعيني على الرومنسية .
[IMG]http://c2.api.ning.com/files/Z*S8JENLfNow9WL6f3piZoKAhOQDwVVVz5zlkqjV7DI_/bento_sakura_j23.jpg[/IMG]
هل تتذكرون تنما من انمي سكول رامبل وصنعها للبينتو من اجل كارسوما هههههههههههههههههههه .
بس هاذا هو الموضوع
في الأخير
الطريقة غريبة لكن مميزة و جميلة
لا تنسو الردود
منقول
الموضوع الأصلي :
هل هناك كلمة حب في اليابان ؟؟؟؟؟؟؟!! || الكاتب :
laito kon || المصدر :
منتديات أنيدرا